Людмила Юферова. Униженные в горе

Автор: Людмила ЮФЕРОВА

Перевод с украинского языка Инессы Соколовой

 УНИЖЕННЫЕ В ГОРЕ

Дома всё ниже, ниже с каждым годом,
Стареют быстро, приседают долу.
В иных годах при ветреной погоде
Торчали крыши, словно парус, гордо.

В окошках не цветут уже герани,
Слезами рыжими рыдают стены.
Темнеют облака в промозглой хмари,
Глядя на мертвые деревни-тени.

Сто лет народ считают виноватым,
Склоняют быть безмолвным и покорным.
Ничтожны мы среди панов богатых,
Потеряны, униженные в горе.
---

Оригинал http://www.stihi.ru/2018/12/02/2458

НИЖЧАЄМО В ГОРІ

Тут з кожним роком тяжчають хати,
Все нижче й нижче присідають долу…
Колись, колись у павітрах легких
Дахи вітрилами стриміли вгору.
 
Геранями віконця відцвіли,
Слізьми рудими сплакалися стіни,
І сиві хмари, як старі воли,
Оберігають мертві села-тіні.
 
Століття не знімають з нас вини.
Нас нищать і привчають до покори
Старі й нові пройдисвіти-пани –
Ми ж мовчимо і нижчаємо в горі.

http://tvoistihi.com.ua/article/105703


Рецензии
http://tvoistihi.com.ua/article/105703 – здесь первоисточник

Соколова Инесса   05.11.2019 15:28     Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.