Иван Вазов. Поле
III. Полето
Полето спи в мъртвило, в самотия...
гробовен сън сковал го, зимен хлад.
Но взрете се, но вслушайте се вия
във тайний му живот и трепет млад.
Как диша веч, как пулсът му се буди
под първий страстен дъх на пролетта
и в ожиданье да цъфти и чуди–
поглъща жадно лучи, топлота.
То чака веч и верува, и се надява...
И аз, о, вярвам, боже, в пролетта
и в младия живот, що наближава,
и в слънцето прекрасно, и в доброто,
и в обновленьето, и в тържеството
на истината и на светлостта!
Иван Вазов
Оттепельные сонеты
III. Поле
Уснуло поле мётрвым сном живое...
могильной стужей скованное, но
внемлите как, застывшее в покое,
оно потайным трепетом полно.
вздыхает как в преддверии побуда,
урочным сном ненадолго почив,
и в ожиданье суженого чуда
глотает жадно скудные лучи,
заждавшее, надеется и верит...
как верую, Спаситель мой, в весну
грядущую, любви погоже первой,
зимы железновечной бренный пленник–
в торжественное чудо обновленья
души, и не даю покоя сну.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №118120210156