Из Чарльза Буковски - в шоколаде С Новым Годом
в шоколаде
(С Новым Годом)
Человек-попкорн, ко всему безразличен он,
ненавидит брата, дубасит мать,
ему на всё наплевать,
Человек-попкорн, у него нет
совести, он резинки не надевает,
мать ненавидит, брату в морду въезжает.
Человек-попкорн,
Человек-попкорн,
сковородой по вашему заду вмажет он.
Человек-попкорн,
твои руки стырит, мясо твоё
сожжёт он, глаза твои высосет как
попкорн.
ко всему безразличен он.
ко всему безразличен он,
этот Человек-попкорн.
1891, 1992, 1433,
1929, 1684, 1199,
ко всему безразличен он,
Человек-попкорн,
1994, 1994, 1994,
1994, 1994, 1994,
Человек-попкорн.
1994
Примечание: это одно из предсмертных стихотворений Буковски, необычное тем, что написано в рифму
30.11.18
made in the shade
(Happy New Year)
Popcorn Man, he don't give a damn,
hates his brother, beats his mother,
he don't give a damn.
Popcorn Man, he don't have a
conscience, he don't wear a rubber,
hates his mother, beats his brother.
Popcorn Man,
Popcorn Man,
he'll wipe your ass with a frying pan.
Popcorn Man,
he'll steal your arms, burn your
meat, suck out your eyeballs as a
Popcorn treat.
he don't give a damn.
he don't give a damn,
that Popcorn Man.
1891, 1992, 1422,
1929, 1684, 1199,
he don't give a damn,
Popcorn Man,
1994, 1994, 1994,
1994, 1994, 1994,
Popcorn Man.
Свидетельство о публикации №118113002712
Денис Созинов 30.11.2018 20:25 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 01.12.2018 08:14 Заявить о нарушении