Momento mori - переделано

Не убивай любовь словами
и не топи в потоках слёз,
чтобы порвать с ней оснований
не прячь за дымом папирос,
в них не ищи былую сладость,-
слетела пеплом, как пыльца
с черёмухи, осталась слабость
и бледность нервного лица.

Не волоки любовь на муки
терпеть к позорному столбу,
не распускай превратно слухи,
что видел ты её в гробу,
и не гляди высокомерно
ни ей в лицо, ни ей вослед,
пусть чувство было эфемерным,
оно оставило свой след.

Его хранит упрямо память, -
не затушить, не извести,
по жизни целой тлеет пламя,
чтобы в костёр перерасти;
и чувства изредка приходят,
но реже, реже этот миг
и думу горькую наводят,
как в небе журавлиный крик.

Не убивай любовь словами,
дай ей по жизни ещё шанс,
тепло от губ, что целовали,
осталось от неё, как часть,
не забывай - momento mori -   
так раб вослед триумфу рек:
итог всегда один бесспорен, -
увы, ведь смертен человек!
24.11.2018 г. – 12.06.2019 г.


Рецензии