Чтобы помнили - Алла Черемисина!..
странным. Ведь известно, что танго должно быть всё же например
аргентинское. И тем не менее были годы, когда в далёкой Албании
действительно писали и исполняли танго.
В 50-е годы на радио стали звучать албанские песни, чаще всего ничего
впрочем из себя не представляющие, стали выпускаться пластинки с этими
песнями, часть из этих песен были танго. Пластинки с танго мгновенно
появились на танцплощадках, и стали там довольно популярными.
Однако безусловным хитом на танцплощадках было ещё одно танго, под
названием "Бабочка" (или "Лёгкая, как бабочка"), которое все вскоре стали
именовать просто "Албанское танго".
А история с "Албанским танго" в Советском Союзе продолжилась. Произошла
интересная вещь - в конце 50-х у этого танго вдруг появился русский текст.
И автором этого текста был совсем не профессиональный поэт-текстовик.
Точнее говоря, автор текста был неизвестен. Это танго исполняли многие
любители, часто под гитару, популярность русского варианта тоже была очень
велика. Издавали даже ноты с русским текстом, где писали - автор слов
неизвестен. Однако ведь текста без автора не бывает.
Конечно, исполняет эту песню далеко не любительница из художественной
самодеятельности, а профессиональная певица Валентина Василенко - в 1985
она закончила ГИТИС по классу вокала, потом всегда работала по
специальности.
А у русского текста песни нашёлся автор. Его в 1957-м году написала
студентка Краснодарского педучилища Алла Константиновна Черемисина
(Веселова)(1938-2002). . .
Вот оригинал.
Алла Черемисина, "Албанское танго".
Вдали погас последний луч заката,
И сразу темнота на землю пала.
Прости меня, но я не виновата,
Что я любить и ждать тебя устала.
Гляжу я в полутёмную аллею
И отчего мне грустно, я не знаю,
Ведь не о чем я больше не жалею,
И ни о ком я больше не мечтаю.
Забыть бы поскорей о том, что было,
О том, как я томилась и скучала,
Как я ждала, надеялась, любила
И каждый раз одна весну встречала.
И больше мы не встретимся друг с другом,
Никто из нас той встречи не желает,
А за окном гуляет злая вьюга
И надо мной смеется и рыдает.
Ведь были же мы счастливы когда-то,
Любили мы, а разве ж это мало.
Пришел другой - и я не виновата,
Что я любить и ждать тебя устала.
Алла Черемисина. 1957г.
~ ~ ~ ~ ~ @>-->---
<iframe frameborder="0" width="626" height="367"></iframe>
Композитор Баки Конголи, стихи Аллы Черемисиной.
Слова написаны на музыку популярной в конце 50-х годов албанской песни "Лёгкая как бабочка", более известной как "Албанское танго". Это абсолютно не перевод. Это её собственное творение на понравившуюся ей музыку, ставшее народным ! . .
https://antipodus65.livejournal.com/19770.html
Свидетельство о публикации №118112810417