Мозговой штурм возмездия
Отрывок №5(16)
из
восточной повести
ЭЛЬМИРА
Сколько живём мы, видим, слышим –
А всё ж одно: пустословы как пустомели,
Но в красноречивости уж доки, и дышим
С ними, говорим, — и надо же так преуспели
В политике, искусстве… в научной сфере,
Но в большей мере, где любовь…
И сколько трепетных сердец разбито?!
Вся литература лишь о том. На примере
Великих классиков: всех учат нас на истой вере –
Как их развенчивать и устранять. Увы, забыто
И даже Божие творение. Но героиня наша 1)
Не от хорошей жизни, по светлой милости душа,
Даёт урок как наказать расхожего Айткула.
Но последыши его при власти вновь и вновь.
И люди ждут Мессию, дабы освоить новь.
* * *
Айткул
Спасибо, милая Эльмира!
Я вновь родился: всё надо понимать…
Нет-нет! Забудем про любовь.
Я сызнова хочу сегодня жизнь начать.
Оставь меня и не преследуй более.
Быть может где-нибудь –
Средь счастья или горя –
Мы встретимся опять.
Но чтобы ни случилось,
И чтоб со мной ни стало –
При встрече вновь с тобою
Мне глаз своих с земли не оторвать.
Прощай, прощай, Эльмира!..
Он неторопливо спускался в свой аул,
Минув мазар, дувалы. Уж к юрте подъезжал… 2)
А на пригорке дальнем, держа коня за гриву,
О чем-то долго думала, смотря ему вослед,
Эльмира без движения. И здесь Айткул смекнул,
Вернее – он почувствовал её сметливый взгляд
И ощутил уж тут же, и сам проникся к диву.
И вдруг Эльмира коня рванула,
И прочь умчалась ястребом,
Терзавшись на бегу:
«Зачем ему я всё простила!?
Ведь он игрок до кончиков ногтей:
И искра радости, что выиграно дело;
И всё, что я смогла и даже не смогу;
И стон, и слёзы, и крик с груди своей, –
Всё до йоты рассчитал. Смотри, —
Эльмира крикнула под лязг копыт, потом
И хохотнула, — и даже выстрел неумелый…
Ведь только что к виску, но не к груди,
Как думал он: мой жест смог распознать?!
Был оглушён поэтому и пал, презренный,
На несколько секунд, чтоб снова
Меня притворно поучать…»
И вновь она, как он, смекнула тут же.
Достала Айткула револьвер…
Крутанула барабан, откинула его 3)
Как только можно на ходу, и ахнула:
« О, мой Аллах! Осталось два из трёх… 4)
Что холостые: поди же ты?! Ну и хитёр!..
Продумал наперёд мой ход. Негоже
Для девушки пошиба моего. Не скрыла
И мыслей, и поступка: о как свежо
Воспоминание моё. Да будет и черёд
Теперь за мной. В который раз
Он обманул Джусупа и меня!?
Уж время творить намаз: 5)
Ты проиграл Айткул, переиграл себя!
Мы от сохи, но думаем не хуже вас…—
И тут же патроны боевые, как следует 6)
По замыслу её, она на холостые все,
Что были у неё, и заменила: — В ответ
Тебе, хитрец нагорный, подумай о себе!»
Теперь осознанно коня вновь развернула
Она в желании настичь его скорее,
Вся в мыслях лишь о том. Узды рванула
И помчалась к юрте, среди дувал петляя,
Всё ближе к ней, забыв о всём на свете.
* * *
А между тем Айткул средь юрты
Лежал, задумавшись невольно о себе…
«Немало я оставил в той долине –
Всё для того, чтоб ею овладеть,
И обеспечить в дни иные льготы
Не силой, а умом, находчивой рукою
Я в душу к ней вошёл, чтоб быть…»
Меж этой речью к юрте тихо,
Как мышь, Эльмира подошла.
И слышит слог угодливый Айткула,
И брови вскинула от броского словца.
Она всё также тихо удалилась снова
В раздумье – как изловить ловца…
Смеркалось. Эльмира отошла, где конь
Стоял недв`ижимый и спокойно ждал.
Испуг, что ранее в ней был,
Исчез, как молний свет, в мгновения.
Злоба прошла. В душе уж свил
Иной родник ход мыслей для решения.
На цыпочках всё дальше проскользнув, –
Уж на коня вскочила. И вдруг,
Сквозь громкие и сладкие мечтания
Айткул услышал топот конский.
От мыслительных забав
В мгновенье развернулся в тюркской
Позе лотоса, в которой пребывал:
«Ужель она! Так скоро, рано!..
Мою игру ли распознала?
Иль может быть средь гор акына
Сродни те мысли обрела?
Чего б то ни было, она
Достойна сцен и ритуала…»
Он вмиг в лице преобразился –
С несчастьем, с ужасом сравнился
И говорит с тоской, печально…
Айткул
Нет-нет! Не жить мне без неё,
Нет к сердцу мне движения.
Мне к смерти бы сейчас:
Я жажду сна без пробуждения.
Аллах, ты видишь муки все!
Ты знаешь всё про нас…
Он вдруг рванулся с места и упал.
Ещё поднялся раз. Но вдруг Эльмиру
Рядом, вмиг, уж пред собою
Одним движеньем глаз беспомощно,
Как мог сыграть, узнал…
С презрением, гордая Эльмира
Ему высоко говорит.
Эльмира
Что мне «любовь» твоей судьбы,
Как ум твой в юрте здесь играет...
Она движеньем смерти всё опережает.
Твой ум – коварство! И что?! Не ужасает
Твоих потех затейливой игры?
Тобой всё злое в мире чтимо.
Ты есть порок до роковой черты.
Встань и смерть приемли строго…
Она – спасенье для сердца твоего.
Нет-нет, ты слушай до конца!
Допустим, ты влюблён безумно,
Но ты не хочешь знать мои слова.
И как бы я ни говорила умно,
И как бы ты ни слушал, – суть одна:
В твоих глазах есть женщина – игрушка,
Как жизнь иных людей, кому была дана.
Что значит благородство, честь,
Души порыв, – тобою всё усвоено:
Всё – для показа! Для того, чтоб знать
Как пользоваться ими без стеснения.
Ты всё отдашь, чтобы свою
Затею грязную свершить для утешения.
И ты молил к себе любовь мою?
Твой мир в могиле тёмной
В день праведный суда:
Страшись прихода Азраила! 7)
Вот он пришёл. В лице его
Бесстрастную Эльмиру
Ты видишь пред собой.
А та Эльмира – уж далеко отсюда
И здесь не будет никогда.
Коль чести есть в тебе ещё немного,
Ты сам расправишься с притворством!
И резко бросив к его ногам оружие,
Она в порыве тотчас отвернулась,
Не думая о том в чём явится безумие.
Дрожащею рукою он поднял револьвер,
Сверкнув глазами дико, но с собою
Покончить вовсе не решался:
«Страшись прихода Азраила…» —
Он не без страха бормотал.
Меж тем Эльмира без сомненья
Смотрела вдаль сквозь рвавшийся просвет
Из приоткрытой юрты. Неравнодушно ждала
Глухого выстрела речам в ответ.
Айткула же не покидала в безопасность вера.
Вскрыв барабан у револьвера,
Он пальцем юркнул вскользь:
« Все шесть на месте. О, мои мгновенья!
Прости, Аллах, я не желал отмщенья,
Но защищаю дело в этот раз,
И надоел мне твой намаз…» —
Он не двусмысленно на бога намекал,
Ловил чего-то в воздухе насквозь.
Так он тогда Эльмиру пред собою,
Там у Нарына, в тот урочный час,
Забавы ради, намеренно глупил.
И жуткий вой вдруг огласил всю юрту.
«Процесс пошёл…» — подумала Эльмира.
И руку поднесла предупредительно ко рту.
Раздался выстрел. Собаки взвизгнули,
Залаяли вокруг. «Вот уж судьбина! —
Через плечо сказала: — В нём нету пули…»
Но тот не слышал в оглушённом виде:
В азарте дьявольском курок лишь нажимал,
В Эльмиру целясь, до последнего патрона.
И чем настойчивей стрелял, тем в бреде
Большем пребывал, теряя разум. Но она
От напряжения при этом захохотала.
И эхо бешено вдоль скал ещё скакало,
Металось, как на крючке форель…
Тогда Айткул из юрты выскочил,
Осёкся вдруг: « О, Аз-ра-и-и-л!
На самом деле?! Прости, что жив!»
Одежду нижнюю невольно подмочив,
Упавший ниц прильнул в молитве до земли…
И так пополз змеёю и скрылся у скалы,
Где водопад. Резон и в этом есть: ему б воды –
Попьёт, просохнет – и не было беды…
Примечания: 1) «…Божие творение» – «Первая книга Моисеева. Бытие», 3: 1-24. От обольщения змеем до изгнание человека из Рая.
2) «… минув мазар» – местное кладбище. 3) «…осталось два из трёх»— помощник Айткула Бетеке-чал по приказу своего хозяина зарядил револьвер из семи возможных: три холостых патрона и четыре боевых; кроме этого он в нижний срез его верхней одежды протолкнул, а затем и зашил десятка два боевых патронов; тайно от хозяина он также снарядил и револьвер Эльмиры. 4) «Осталось два из трёх, что холостые» – Эльмира сделала до этого всего один выстрел в Айткула по его же просьбе, но выстрел оказался холостым, как и рассчитывал хитрец Айткул. 5) « …творить намаз» – совершать молитву во имя Аллаха. 6) «…как следует по замыслу» – то есть Эльмира в револьвер Айткула дослала вместо боевых патронов все свои три холостые, изъятые ею из своего же револьвера; то есть Айткул в спешке при подсчёте количества патронов в барабане своего револьвера насчитал шесть патронов, но на самом деле их было пять, что не помешало ему израсходовать наличную обойму, стреляя в Эльмиру. То есть Айткул начал совершать ошибки,противореча своим же правилам доскональности.
7) «…Страшись прихода Азраила» – один из самых близких к Аллаху ангелов,который забирает души умерших и руководит множеством других ангелов; он и есть ангел смерти в исламе и иудаизме. Предыдущие отрывки смотрите в их перечне пролога под рубрикой "Эльмира".
203/23
Начерно – 1968 г., г Фрунзе
Набело – 1992 г.
Свидетельство о публикации №118112801040
шторм мозговой ещё не кредо,когда страшит девятый вал
Раиса Иванова Людмила Щеглова 01.02.2019 10:13 Заявить о нарушении