Троада. глава 2. часть 1...

         ГЛАВА 2.
 В древнегреческой Элладе,
 Десять лет Елены ради,
 Шла Троянская война,
 Разразилася она
 Из-за яблока раздора,
 Трех богинь предмета спора.
 На Троянской на войне
 Было б всё путём вполне
 Для ахейской стороны,
 Если б не было вины,
 Между нами говоря,
 Шелапутного царя,
 Предводителя похода.
 Он далёк был от народа,
 Страшно очень был далёк,
 Хапал всё, что только мог.
 Чванства же имел избыток,
 И до баб смазливых прыток,
 Только часто эту прыть
 Было вовсе нечем крыть.
 Где должна бы быть развязка –
 Фиг, – претерпевал фиаско,
 И настроившись на блюз,
 Часто он имел конфуз.

 В общем то, на этой сцене
 Был собакой он на сене,
 И мурзился, и рычал,
 И чуть что права качал.
 Непредвзято здесь мы судим,
 Принцип – ни себе, ни людям
 Проводил Агамемнон,
 Самодур, пошляк, пижон.
 Он не столько воевал,
 Сколько козни затевал,
 Навлекал на греков беды,
 Отдаляя от победы.
 Рычаги имея власти.
 Так вот из-за пленниц страсти
 На десятый год войны
 Были им распалены…
 Разразился мор средь греков,
 Греки малость покумекав,
 Видя, что косит их мор
 Объявили общий сбор.
 И Калхас на этом сборе
 Всё поведал им о море.
 Жрец Калхас был вхож к богам,
 Разъяснил всё мужикам,
 Отчего стал Аполлон
 В стане причинять урон.
 Сребролукий света бог
 Допустить никак не мог,
 Чтоб его вернейших слуг
 Оскорбляли так вот вдруг.
 Помните, как прибыл Хрис,
 И как с Хрисом обошлись.
 Жрец, служитель алтаря
 Прогнан прочь был от царя,
 Предводителя эллинов.
 В скорби греков стан покинув,
 Не вернув дочь из полону
 Хрис взмолился Аполлону,
 Рассказавши всё, как есть,
 Вызвал бога света месть…
 Аполлон решил тут твердо
 Сделать грекам козью морду,
 Слуг его не мог чтоб впредь
 Оскорбить никто посметь –
 Начал стрелами пулять
 Мор средь греков расселять…
 Ну так вот, во время сбора
 Вскрылась тут причина мора.

 Агамемнон заюлил,
 И лишь страсти накалил,
 Попытался он темнить,
 Чтоб зазнобу сохранить,
 Но был вынужден на сходке
 Отказаться от молодки.
 Слово дал вернуть отцу,
 Аполлонову жрецу.
 Только не угомонился,
 В мыслях сразу устремился
 К черноокой Брисеиде,
 И конечно ж,"в лучшем виде"
 Агамемнону Ахилл
 Гранд-скандал враз учинил.
 Уж готов был для порядку
 Агамемнона на схватку
 Спровоцировать Ахилл,
 Он пришить царя решил,
 Но вмешалась тут Паллада.
 От её лишь только взгляда
 Поостыл он, его меч
 В ножны поспешил залечь.
 Меж царей затем была
 Лишь словесная хула.
 После этого Ахилл
 Удалился с другом в тыл,
 Отойдя от дел пока,
 Стал валять он дурака,
 Чувствовал, что без него
 В битвах будет не того.
 Станет греков вождь опять
 Дружбы, лебезя искать,
 Предлагать ему дары,
 И дождется той поры…
 Но из первой уж главы
 Знаете всё это Вы,

 И пришла пора без фальши
 Рассказать, что было дальше.
 Греков вождь Агамемнон
 Был хоть страшно разозлен,
 Но, согласно предписанья,
 Против своего желанья,
 С быстроходным кораблём
 Повелел он тем же днём
 Хриса дочь отправить в Фивы
 И отцу вручить учтиво.
 Аполлону ж для порядку
 Сгоношили жертву – взятку
 Сто упитанных быков…
 Кликнув шустрых мужиков,
 Погрузивши все что надо,
 Отбыл во главе отряда
 Одиссей хитрец премудрый
 С Хрисеидой златокудрой.
 Торопя благое дело,
 Рассекая волны смело,
 Посланный корабль летел-
 В порт прибыть скорей хотел.
 Всё в ажуре было. Вскоре
 Позади осталось море.
 Паруса свои спустив,
 Стал корабль в гавань Фив…

 Одиссей весьма тактично,
 С почестями, самолично
 Дочь отвёл к её отцу,
 Аполлонову жрецу.
 И возрадовался Хрис,
 Получив такой сюрприз.
 Одиссей же, взявши слово,
 Проявил смекалку снова –
 Прямо, без обиняков,
 Объявил, что сто быков
 Он привез для Аполлона
 От царя Агамемнона,
 И что слезно просит тот
 Стан избавить от хлопот,
 Бедствия предотвратить,
 Мор средь греков прекратить.
 И служитель алтаря
 Просьбу передал царя.
 Обратившись к шефу лично,
 Доложил он, как обычно,
 О прибывших мореходах,
 И нетрудовых доходах,
 Предлагаемых гонцами.
 Чтоб свести концы с концами,
 За дары, за эти чтобы
 Бог заразные микробы
 Больше не распространял…..
 Аполлон мольбам тем внял,
 Он дары увидев, сразу
 Прекратил плодить заразу,
 И вся греческая рать
 Перестала враз хворать…

                продолжение следует...


Рецензии