Адельберт фон Шамиссо. Старый мельник
(пер. с немецкого)
Беснуется буря, и громы гремят.
У мельницы старой стропила скрипят.
О смилуйся, Небо, над нами!
Где ж мельник? Оставив работу свою,
Стоит на скале он, на самом краю.
О смилуйся, Небо, над нами!
И с ветром-поверенным с давних пор
Он голосом громким ведет разговор.
О смилуйся, Небо, над нами!
Седой головою он гневно трясет
И странную с ветром беседу ведет.
О смилуйся, Небо, над нами!
О ветер всесильный, я жду новостей!
Что ныне принес ты, поведай скорей!
О смилуйся, Небо, над нами!
Меня ты баюкал, меня ты кормил,
Меня ты лелеял, меня ты учил.
О смилуйся, Небо, над нами!
Слова, что принес ты, наверно, полны
Глубокого смысла, глупцам же смешны.
О смилуйся, Небо, над нами!
Ах, дурни вы, дурни! Ведь вам не понять,
О чем довелось мне от ветра узнать.
О смилуйся, Небо, над нами!
Слова станут делом, мужчиной – юнец
И бурею ветер, сомнения нет.
О смилуйся, Небо, над нами!
Пожалуй же, ветер всесильный! Спеши,
И то, что принес ты, немедля сверши!
О смилуйся, Небо, над нами!
Исполнена чаша, и суд грядет –
Он страх, разрушенье и гибель несет.
О смилуйся, Небо, над нами!
Тут мельника вихрь свирепый настиг,
И с кручи на камни был сброшен старик.
О смилуйся, Небо, над нами!
А мельницу бури лавина смела –
Лишь волны песка там, где нива была.
О смилуйся, Небо, над нами!
Свидетельство о публикации №118112600413