Адельберт фон Шамиссо. Замок Бонкур
(пер. с немецкого)
Мне детство приснилось, и грустно
Качаю седой головой;
Откуда эти картины,
Казалось, забытые мной?
Над пышной зеленью парка
Старинный замок встает,
И вижу зубчатые башни
И каменный мост у ворот.
Двух львов на гербе фамильном
Поймав дружелюбный взор,
Киваю старым знакомым
И спешу на мощеный двор.
Там сфинкс сторожит колодец,
Смоковницы по углам;
А вот окно, за которым
Я первым предался мечтам.
В часовню вхожу. В гробницах
Там предков почиет прах.
Над ним щиты, оружье
Старинное на стенах.
Глаза едва различают
Цепочки надгробных строк,
Хоть сквозь цветные стекла
Струится света поток.
Гнездо наше, верным оплотом
Останешься в сердце ты,
Хоть нет тебя и в помине,
И плуг запахал следы.
Будь щедрой, земля родная,
Мир пахарю – в добрый час!
Без горечи, всей душою
Я благословляю вас.
А я себе выбрал долю –
Другой не хочу искать –
С песней бродя по свету,
Бескрайний мир познавать.
Свидетельство о публикации №118112600319