Перевод Рубаи о матери Любови Истоминой

РУБАІ ПРА МАЦІ

Усе выпрабаванні дадзены нам Богам.
Пасля блуканняў па выбоістых дарогах,
Адна матуля стрэне нас з любоўю –
У ззянні славы мы ці у рыззі убогім.


Любовь Истомина

РУБАИ О МАТЕРИ

Все испытания даются людям Богом.
После скитаний по ухабистым  дорогам, 
Одна лишь мать тебя с любовью встретит –
В сиянье славы ты, иль в рубище убогом.


Оригинал стихотворения Любови Истоминой см. здесь:
http://stihi.ru/2018/10/02/1342


Рецензии
Трогательно читать свои строки на белорусском языке, мне кажется более нежно звучит "мать" - "матуля". Спасибо, Любаша, искренне благодарна тебе.

Любовь Истомина   25.11.2018 17:03     Заявить о нарушении
Спасибо за доверие и добрую оценку, совладелица имени Любовь!)

Люба Солошина   25.11.2018 18:12   Заявить о нарушении
...возможно, мы духовные близнецы с одним именем!?

Люба Солошина   25.11.2018 18:13   Заявить о нарушении
Возможно!

Любовь Истомина   25.11.2018 19:35   Заявить о нарушении