По мотивам Алисы... 9

Глава 9

История печального Черепаха


– Ты не можешь подумать, как рада я вновь
тебя видеть, моя дорогая!
Герцогиня  так ласково – прямо любовь! –
взяла под руку, ей помогая…

Алиса так рада! Хотела поверить
в искренность чувств (мол, то не «протухнет»!).
Она вдруг подумала, что только перец
сделал её такой дикой на кухне:

«Когда-нибудь стану я вдруг герцогиней,
перца не будет на кухне моей!
Суп вкусен и так! Ох, как перец повинен –
делает «вспыльчивыми» всех людей!».

Она так обрадовалась своим мыслям –
да, новые правила у неё:
«Вот уксус, который всё делает кислым,
ромашка же – горьким делает всё!

А сахар ячменный (и что-то такое!)
делает деток «сладкими» очень!..
Я только хочу, чтобы люди, порою,
знали об этом… ну так, между прочим…»

К этому времени она вдруг забыла
про Герцогиню и испугалась,
когда та, подкравшись к ней, в ухо «завыла»:
– Поговорить не хотела бы малость?

О чём таком думаешь, что заставляет
забыть меня так… и что о морали?..
Не буду учить, что мораль представляет,
но про мораль я забуду едва ли!

– Возможно, её у меня не хватает…
ей тихо Алиса отважилась.
В ответ Герцогиня, как будто всё знает:
– Есть, детка! Меня ты уважила!

Притом Герцогиня придвинулась ближе
и что Алисе так не хотелось:
во-первых, была так уродлива… ниже,
и потому, подбородком ей въелась!


Её подбородок колючий и острый
воткнулся Алисе пребольно в плечо.
Алиса решила, что надо лишь просто
продолжить беседу не так горячо:

– Игра стала лучше, спокойней и тише…
А Герцогиня на это скорей:
– Вот так! То – мораль… и любовью всё дышит,
мир заставляя, вращаться быстрей!

– А кто говорил, поберечь (мне!) советы…
шептала Алиса, ей намекая:
– так делают все, кто не любит ответы
и гадости делает, не отдыхая!..

Тут Герцогиня, свой втянув подбородок:
– Да, ты права! Означает всё то же:
заботься о смысле, а он так не робок –
ничто помешать смыслу не может…

И Алиса подумала: «Любит искать
всюду мораль… и там, где не надо!»
Ей Герцогиня: – Я вам посмею сказать:
обнять не смогу, хотя бы и рада...

Мне в вашем фламинго так много сомнений!
Эксперимент попробовать сможем?..
Алиса в ответ: – Он кусает в мгновение…
должен быть каждый с ним осторожен!..

И здесь Герцогиня, согласно кивая:
– Верно! Фламинго схожи с горчицей:
кусают всегда, меры обе не знают…
рыбак – рыбака… горчица – как птица!

– Но только горчица – не птица и вовсе!
Устало Алиса заметила ей.
На то Герцогиня: – Как правило, после…
намазав язык, говорят все о ней!

Алиса опять про горчицу сказала:
– Я думаю, что она – минерал!
И тут Герцогиня рукой указала:
– Здесь шахта (не важно, что кто-то соврал!).

Здесь точно большая горчичная шахта!..
И Герцогиня опять про мораль:
– Чем больше у вас я чего-нибудь «сцапну»,
тем меньше – у вас (вам оставлю едва ль!).

Алиса опять (как будто не слышала!):
– Знаю! То – овощ… похоже на то!
А та ей: – Да-да! (будто крестиком вышила –
вновь пропустила, как то решето!)

(Чуть отступив… Кем хотелось казаться вам?
Вы никогда не пытались им быть?
Тем, чем вы не были – ну… хоть на грамм
старше казаться… в камне застыть?..)

Алиса тогда: – Поняла бы вас лучше я,
если бы всё, что сказали вы здесь,
я записала бы, чтобы не худшая
доля меня ждала… – добрая весть!..

Так Герцогиня на это растрогалась:
– Это не трудно мне, ты погоди!
Алиса: – Молю вас, и больше не трогаю!
Та ей: – Проблемы не городи!..

Я покажу сейчас всё, что сказала вам!
Алиса себе: «Дешёвый подарок!
И как хорошо, что не дарит мне хлам
на день святых (типа свечки огарок!)»

Опять Герцогиня: – Задумалась снова?
И вновь подбородком упёрлась в плечо.
Алиса: – Подумать бы прежде, чем слово
выскочить может, да глупым ещё…

А Герцогиня в ответ: – Почти правильно!
Это, как то, что свиньи летают…
Тут к удивленью Алисы речь пламенно
вспыхнула вновь и… слова затухают…

И голос её на подходе к «морали»
умер почти... рука задрожала…
Алиса глаза подняла и… едва ли
не вскрикнула, как от осиного жала.

Пред ними стояла, нахмурившись грозно,
руки сложив, Королева сама.
и вот Герцогиня ей голосом слёзным:
– Ваше величество, как я слаба…
--- --- ---
(Маленькая часть главы 9)
25.11.2018


Рецензии