Туман, от изумленья белый... Г. Федотова, пер. на

               
                Г. Федотова
 
    Туман, от изумленья белый,
    Упал к ногам. И темный лес
    Вдруг к нам придвинулся несмело,
    Как сказка, полная чудес.

    И день стал радостным и светлым –
    От солнца чист и солнцем пьян,
    Он улыбался беззаветно
    И был, как рыженький пацан.

    Плыла листва с берез устало,
    Ложилась веером к ногам,
    Рябина кистью ярко-алой
    Пейзажи рисовала нам.

    И было в мире тихо-тихо,
    Чуть тлели в пепле угольки,
    И осень - рыжая лосиха –
    Пила из медленной реки.

    Вселенной всей душа внимала
    И каждый миг и каждый час…
    … Об этом дне я так мечтала!
    Но не было его у нас.

                G. Fedotova
   
    The fog – all white in its amazement -
    Fell at the feet. The wood - still, dark -
    Stood shyly in its autumn raiment,
    Miracle-filled, promising luck.

    And suddenly the day was bright,
    Filled with warm sunlight, drunk with it,
    So whole-heartedly it smiled
    And was like a red-haired kid.

    Birch leaves were falling with no rush,
    At our feet lay like a fan,
    The roan-tree with a bright-red brush
    Was painting landscapes, golden, tan.

    The world was quiet, not a quiver,
    The coals were smouldering in the ashes,
    And autumn, a she-elk, from the river
    Was slowly drinking spray and splashes.

    And to the universe tuned in
    The heart was with its every beat…
    … Of such a day I had long dreamed!
    But we have not been granted it.


Рецензии