An altered look about the hills by Emily Dickinson
Пурпуром улицы полны -
И шире высвет заревой -
И сумрак поглощён травой -
И шага алого печать -
И царский перст, внаклон, сплеча -
И дура-муха на стекле -
И вновь паук при ремесле -
Походкой важной петушок -
Повсюду жданный мной цветок -
В лесу топор - чтоб слух ломать -
Замшелых тропок аромат -
Всё это взять бы, рассказать -
Украдкой взгляд вам проще знать...
Из Никодимовых пелён
Ответ Восхода слышит он!
**************************************************
An altered look about the hills by Emily Dickinson
An altered look about the hills --
A Tyrian light the village fills --
A wider sunrise in the morn --
A deeper twilight on the lawn --
A print of a vermillion foot --
A purple finger on the slope --
A flippant fly upon the pane --
A spider at his trade again --
An added strut in Chanticleer --
A flower expected everywhere --
An axe shrill singing in the woods --
Fern odors on untravelled roads --
All this and more I cannot tell --
A furtive look you know as well --
And Nicodemus' Mystery
Receives its annual reply!
Свидетельство о публикации №118112307851