Tree at my Window Дерево за окном
Дерево за окном. Дерево, окно.
Я на ночь створки опускаю,
Но не разделит нас, я знаю,
Закрытой шторы полотно.
Во сне, я отрываюсь от земли,
Во сне, я с облаками уплыву
И речь твою неясную пойму,
Что листья на ветру сказать смогли.
Я видел, дерево, твои невзгоды.
И, если видело меня во сне,
Ты знаешь, как непросто было мне,
В плену моей душевной непогоды.
В тот день мы вместе быть смогли.
И волею судьбы, так близко оказались.
Тебя ненастья внешние терзали,
Мня же те ненастья, что внутри
Tree at my Window
Tree at my window, window tree,
My sash is lowered when night comes on;
But let there never be curtain drawn
Between you and me.
Vague dream head lifted out of the ground,
And thing next most diffuse to cloud,
Not all your light tongues talking aloud
Could be profound.
But tree, I have seen you taken and tossed,
And if you have seen me when I slept,
You have seen me when I was taken and swept
And all but lost.
That day she put our heads together,
Fate had her imagination about her,
Your head so much concerned with outer,
Mine with inner, weather.
Роберт Фрост
Свидетельство о публикации №118112304508