Из Чарльза Буковски - Мужик

                ЧАРЛЬЗ БУКОВСКИ


                МУЖИК


                Мужик с волосами-висюльками.
                Мужик выбивающий деньги.
                Мужик с большим брюхом.               
                Мужик с громогласным голосом.
                Мужик на все руки мастер.
                Мужик выкобенивающийся перед женщинами.
                Мужик думающий что он гений.
                Мужик блюющий.
                Мужик поливающий грязью везунчика.
                Мужик который стареет, стареет.
                Мужик всё ещё выбивающий деньги.
                Мужик спукающийся по бобовому стеблю.
                Мужик что всё время болтает но не делает ни черта.
                Мужик которому сходит убийство с рук.
                Мужик сквернословящий.
                Мужик треплющийся о былом.
                Мужик что только и делает что болтает.
                Мужик просящий подачку.
                Мужик издевающийся над слабым.
                Мужик озлобленный.
                Мужик из кофейни.
                Мужик взывающий о признании.
                Мужик никогда не работавший.
                Мужик абсолютно переоценивающий свой потенциал.
                Мужик вопящий о непризнании своего таланта.
                Мужик что во всём винит всех остальных.
               
                ты знаешь кто этот мужик.
                ты видел его вчера.
                ты завтра увидишь его.
                ты увидишь его через неделю.

                желающий и ничего не делающий.
                желающий за бесплатно.

                желающий славы,
                желающий женщин,
                желающий абсолютно всего.

                мир полон таких мужиков.
                сползающих вниз
                по подпоре бобового стебля.


                23.11.18


                Jack

                Jack with the hair handing.
                Jack demanding money.
                Jack of the big gut.
                Jack of the loud, loud voice.
                Jack of the trade.
                Jack who prances before the ladies.
                Jack who thinks he's a genius.
                Jack who pukes.
                Jack who badmouths the lucky.
                Jack getting older and older.
                Jack still demanding money.
                Jack sliding down the beanstalk.
                Jack who talks about it but doesn't do it.
                Jack who gets away with murder.
                Jack who jacks.
                Jack who talks and talks.
                Jack with the hand out.
                Jack who terrorized the weak.
                Jack the embittered.
                Jack of the coffee shop.
                Jack screaming for recognition.
                Jack who never had a job.
                Jack who totally overrates his potential.
                Jack who keeps screaming about his unrecognized talent.
                Jack who blames everybody else.

                you know who Jack is.
                you saw him yesterday.
                you'll see him tomorrow.
                you'll see him next week.

                wanting it without doing it.
                wanting it free.

                wanting fame,
                wanting women,
                wanting everything.

                a world full of Jacks
                sliding down the
                beanstock.

                San Pedro, 1-25-92   
 
               
 
               
          


Рецензии
Отлично, Юрий! И необычно даже для Хэнка! Не знаю, что ещё добавить, кроме того, что в стихе бурлит сама жизнь, и прав Хэнк снова и снова, знающий как мало кто эту жизнь! Потрясающий, глубокий! Я просто полон эмоций и восхищения! А Jack - это видимо жаргон? Поразительное творение, спасибо большое, Юрий! С уважением! Д.

Денис Созинов   23.11.2018 20:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Денис!Да, стихотворение не совсем обычное(с одной стороны), но и традиционное(о жизни как таковой и людях в ней). Jack имеет массу значений в зависимости от контекста: от имени до многих вариантов - в том числе "простак" - а в нашем варианте, наверное, лучше "мужик" ("у них" говорят:Hey,Jack - Эй, перень(мужик). С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   23.11.2018 20:59   Заявить о нарушении
Да, вот и премудрости языка, в каждом языке они есть! Повторюсь, что очень рад, Юрий, вашему умению обращаться с английским! Ещё раз спасибо за прекрасный стих!

Денис Созинов   23.11.2018 21:03   Заявить о нарушении
У меня есть три разных словаря англо-американского слэнга, но все они - одинаково плохие, поэтому не всегда можно понять что-то!

Юрий Иванов 11   23.11.2018 21:30   Заявить о нарушении