Теодор Траянов. Мы далеки
Далек си ти, но днес съдба жестока
над гроб забравен мислите ни сле,
венец открои се сред вис дълбока
и немощ сепна нашите криле.
И в горест отчуждени, всеки слага
увехнал стрък над гроба запустял,
с минутен тъжен глед, с усмивка блага,
с молба, в прощения ръце прострял.
Макар насън, сърцето с бол изтръпна,
непоносим бе споменът, нали?
Дели ни всичко, бездна непристъпна
и любовта самата ни дели.
Теодор Траянов
Мы далеки
Мы далеки, но днесь судьба жестоко
над гробом наши помыслы сплела,
венец открылся в глубине высокой–
и немощь наши повела крыла.
И в горести чужие, возлагаем
на старый гроб бессмертника цветы,
с тоской на миг– другой, и я другая–
прощенья просим, словно у черты.
Спросонья хоть, сердца от боли дрогнут–
несносна, память ли не емлет новь?
Нас делят время, дали и дорога,
нас разделяет вечная любовь.
перевод с болгарского терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №118111909893