766. Byron. Sun of the sleepless
НЕСПЯЩИХ СОЛНЦЕ
(Из Байрона)
Неспящих Солнце! Меланхолии звезда!
Твой скорбный блеск находится так далеко,
Что не пронзается кромешная им тьма,
Как это мне напоминает — что прошло!
Мерцает так былое — свет прошедших дней,
Что светит, но не согревает нас сполна;
Полночный луч печали виден ясно мне,
Он чист вдали, но суть его так холодна!
XIX.XI.MMXVIII
LORD BYRON
SUN OF THE SLEEPLESS
Sun of the sleepless! melancholy star!
Whose tearful beam glows tremulously far,
That show'st the darkness thou canst not dispel,
How like art thou to Joy remembered well!
So gleams the past, the light of other days,
Which shines, but warms not with its powerless rays:
A night-beam Sorrow watcheth to behold,
Distinct, but distant—clear—but, oh how cold!
Свидетельство о публикации №118111909576