Шекспир. Сонеты 85-91. Перевод
Моя лишь Муза вежливо молчит,
Когда речей хвалебных льется ром,
И чей-то гимн отточенный звучит,
Запечатленный золотым пером.
Способные красу нашли в словах,
В их письменах рисуется латынь,
А я, как малограмотный монах,
Произношу торжественно: «Аминь!»
И слыша их изыски, говорю:
«Да это так, все верно, спору нет...»,
Безмолвно добавляя мысль свою,
А в ней моя любовь - приоритет.
Так уважай других за воздух слов,
Меня — за молчаливую любовь...
Сонет 86
Его ли гордый парус полон сил,
Стихов великих о тебе одном,
В моем мозгу все мысли схоронил,
В гробницу превратив их отчий дом?
Его ли дух, эфиры бороздя,
Обрел друзей, чтоб я быстрей затих?
Нет, то не он и не его друзья
В смятенье привели мой славный стих.
Ни он и ни его знакомый дух,
Чьи рифмы затвердил он наизусть,
Запечатлеть не смогут мой испуг,
Я вовсе их союза не боюсь.
Пока ты с ними, их стихом воспет,
Мой стих молчит, не видя свой предмет...
Сонет 87
Прощай, я обладать тобой не в праве,
Себе ты цену знаешь, милый друг,
Свободен ты, купаясь в доброй славе,
А мне не избежать ревнивых мук.
Не заслужив, без твоего согласья
Тобой владеть, да разве бы я смог?
Нет права на такое полновластье...
Зато патента обоснован срок.
Себя дарил, цены себе не зная,
Иль просто ошибался ты во мне,
Недооценку ту перерастая,
Ты утвердился в собственной цене.
Так значит, я во сне был королем...
Проснувшись, понял: нам не быть вдвоем.
Сонет 88
Когда унизить вздумаешь меня
И осмеять за все заслуги сразу,
Любовь к тебе по-прежнему храня,
Я докажу, что честно я наказан.
Знакомый лучше всех с самим собой,
Признаюсь, как в пороках неприличен,
И в слабости сознаюсь я любой,
Чтоб ты, порвав со мной, был возвеличен.
Поверь, я буду в выигрыше при том,
Моя любовь дарует мне отвагу
Обиды отхлестать себя кнутом,
Сказав: "Мне благо то, что другу - благо".
Всецело я тебе принадлежу,
Терпя позор, любви своей служу!
Сонет 89
Скажи, что мной ты снова пренебрег
Из-за моих проступков - я покаюсь...
Скажи, что хром я - и в бараний рог
Скручу я ногу и заспотыкаюсь.
Да разве б ты сумел, любовь моя,
Меня так зло унизить, опорочив,
Как сам готов порочить я себя?
Сокрыв с тобой знакомство между прочим...
Я избегать готов собранья те,
Где ты бываешь, проявив упорство,
Чтоб вдруг по неразумной простоте
Не выдать наше старое знакомство...
Готов себя я вечно не любить,
Раз мне твоей любви не заслужить...
Сонет 90
Что ж, брось меня, сейчас в разгар кошмара,
Когда я загнан, словно дикий зверь,
Объединись с Фортуной для удара,
Но лишь не стань последней из потерь.
Не приходи, когда ослабну очень,
Перенеся напастей целый шквал,
Не добавляй к ударам бурной ночи
Дождливость утра, предрешив финал.
Боль хочешь причинить, Фортуне вторя,
Не медли, ожидая свой момент,
Ударь сейчас, чтоб я в пучине горя
Изведал сразу худшую из бед.
Не стань страданьем, что меня добьет,
А изничтожь вред всех моих невзгод.
Сонет91
Пускай один своим гордится родом,
Второй - богатством, третий - мастерством,
Четвертый - что родился не уродом,
Нарядом - пятый , а шестой — конем,
Пусть каждый нрав свою нашел отраду,
Я к их линейке — не принадлежу...
Я - обладатель истинного клада,
Их априори всех превосхожу.
Твоя любовь ценней величья рода,
Богатства и ему присущих тем:
Нарядов, тварей редкостной породы...
Тобой владея - я владею всем!
Но я, мой друг, одним унижен страхом -
Ты волен отобрать все это махом.
Свидетельство о публикации №118111807911
Вы сказали
И каждой строчкой
Доказали!
Николай Вершинин 2 22.11.2018 04:12 Заявить о нарушении