Алина Серёгина. Галёрка. Рус. Бел
А у их кавалеров солидно брюшко'...
Ну а нам, нищебродам, досталась галёрка -
Мы сидим высоко и глядим далеко.
Нам, поэтам, искусство театра любее,
Так как вся наша жизнь есть игра да гульба,
И смеёмся мы громче, поскольку плебеи,
И рыдаем погорше - что взять, голытьба.
Буду рифмами в цель попадать, как шрапнелью,
Мне манер не привить, не отвадить стишить -
Даже если меня надушить расшанелью,
Даже если корсетом меня задушить,
Не исправить ни в жизнь словесами жонглёрку,
И одеждой моей не прикрыть наготы.
Мне партер никогда не заменит галёрку -
Театральное небо седьмой высоты.
Галёрка
Пахнуць дамы ў партэры вытанчана, флёрко,
А ў іх кавалераў самавітае брушка'...
Ну а нам, нішчабродам, дасталася галёрка -
Мы сядзім высока і глядзім, як з макушкі.
Нам, паэтам, мастацтва тэатра любее,
Бо ўсё наша жыццё ёсць гульня ды гульба,
І смяёмся гучней, бо паколькі плебеі,
І рыдаем сапраўдна - што ўзяць, галыцьба.
Буду рыфмамі ў мэту трапляць, як шрапнэллю,
Мне намер не прышчэпяць, не аднадзіць, ні сцішыць -
Калі нават мяне надушыць расшанэллю,
Калі нават гарсэтам мяне задушыць,
Не выправіць ніякімі словамі жанглёрку,
І адзежай маёй не прыкрыць галізны.
Мне ніколі партэр не заменіць галёрку -
Тэатральнае неба самой вышыні.
Перевёл на белорусский язык Максим Троянович
Свидетельство о публикации №118111801722