Переведи осенний гул

____________________________И.К.
Переведи осенний гул с акцента птичьего на личный!   
Небрежно под ноги  швырнул листву последнюю опричник  –
ноябрьский ветер-лиходей.  
Курится воздух задымлённый,
где с каждым часом холодней моей душе.
Заговорённый
блуждает месяц по воде, плывут зиме навстречу лодки.
Во тьме тебя  не разглядеть – озноб осенний, голос кроткий –
всё об одном:  о нелюбви, о тишине садов остылых,
о том,  что станет уязвим легчайший  царь золотокрылый,
вспорхнувший с медленной руки, чья вера в осень неизбывна…
Мне  слов не хватит никаких остановить густые ливни,
где станет жаркий цвет ночей обычной осенью холодной,
монахом – ты, а я – ничьей, освобождая очерёдность 
для долгих зим и немоты… 
Перевести бы  нежный щебет
на отстраненную латынь, 
озябшим людям петь молебен. 


Рецензии
Прелестно,снимаю шляпу и низко кланяюсь!

Влад Милин   10.12.2018 22:49     Заявить о нарушении
Влад, большое Вам спасибо!

Созерцающая Много Раз   11.12.2018 08:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.