Сильвии Плат - Зимний пейзаж с птицами
погружается вся с головою в тот пруд тёмных вод,
где абсурдный и столь неуместный теперь, единственный лебедь
плывет целомудренно, белый как снег, дразня затуманенный разум
который так жаждет опустить то былое его отражение вниз.
Так суровое Солнце садится над этим теплом,
Как оранжевым глазом Циклопа, презирающий взгляд
Продолжает смотреть над этим ландшафтом печали;
Но тем перьям так темно в этой нынешней мысли, - я лишь ветвь, лишь ладья,
Так задумчиво мне, и когда же - наступит та зимняя ночь.
Тростники прошедшего лета гравировкою вмёрзли все в лёд
Как твой образ во взгляде моём, - морозом сухим.
Стекленеет окно моей боли; что утешит меня
Может это проклятье скалы, а иначе злой рок
И стоит ли тратить мне моё сердце,
Что б снова ожить как зелёный росток?
Кто бы смог посетить это всё, кто бы смог...
Water in the millrace, through a sluice of stone,
plunges headlong into that black pond
where, absurd and out-of-season, a single swan
floats chaste as snow, taunting the clouded mind
which hungers to haul the white reflection down.
The austere sun descends above the fen,
an orange cyclops-eye, scorning to look
longer on this landscape of chagrin;
feathered dark in thought, I stalk like a rook,
brooding as the winter night comes on.
Last summer's reeds are all engraved in ice
as is your image in my eye; dry frost
glazes the window of my hurt; what solace
can be struck from rock to make heart's waste
grow green again ? Who'd walk in this bleak place ?
Специальное примечание:
День рождения замечательного Поэта (поэтессы) из Америки, Сильвии Плат приходится на 27 Октября.
В этот день Солнце проходит приблизительно 5~6-ые угловые градусы Знака Скорпион.
Как раз там и находится гипотетический спутник нашего Солнца, "коричневый карлик",- погасшая инфракрасная звезда, именуемая "Люцифер" в традиции Павла Глоба.
47 - ;;; - гамад (карлик). ;;; - гедем (пень).
77 - ;; - эз (коза). ;;;; - мигдаль (башня). ;;;; - сиба (причина)
94 - ;;;; - халон (окно)
477 - ;;;;; - этмоль (вчера). ;;;; ;;;;; - рофе-пними (терапевт)
Семейство вокруг 947
946 - ;;;;; - (тосефет - приложение)
950 - ;;; ;;;;; - (рейш галута - экзиларх)Прим. автора: в смысле - глава "изгнания", рассеяния=галута, князь в изгнании, князь изгнанных.
Exil-Arch, Греч. Власть изгнания, власть в изгнании, изгнанных.
№ 375 - ;;;; - симла (платье). ;;;;; - смиха (одеяло)
Свидетельство о публикации №118111409477