Уже подмёрзшею коростой... - Ядвига Довнар
"Кастрычніцкае"("Октябрьское"),
источник здесь: http://www.stihi.ru/2018/10/20/3127
Уже подмёрзшею коростой
хрустит унылая трава.
И сердце, поустав бороться,
свои не требует права.
Оно готово покориться
повадкам осени шальным.
Она давно в душе царица...
Как с ней дела здесь завершим?
Какой итог душе явиться
тут может за прожитый год?..
А на серёжках барбариса
дрожит изящный светлый лёд.
Легко предзимнее затишье
под нежный шёпот во дворах.
Шиповник капли крови брызжет
и говорит зиме: пора!
Свидетельство о публикации №118111406374
Она очень талантливая поэтесса.
Спасибо за яркий перевод её стихотворения.
Только название покоробило.
Скарынка - это хрустящая корочка, а не короста.
Лена Север 10.06.2022 19:26 Заявить о нарушении
у меня от её стихов хорошие впечатления. название я дал по обычной
распространённой практике по первой строке. что касается хрустящей корочки,
скарынки, то совсем непросто, а может быть, и невозможно подобрать
в русском языке соответствующее ему трёхсложное слово, а скарынку тоже
в русском тексте не поставишь...
Серж Конфон 2 10.06.2022 21:07 Заявить о нарушении