Борис Калинов. Первый снег. Пер. с болг. яз
этой ночью.
В окне - Родопы,
в белом, как у невесты,
наряде.
Утром
солнечные лучи
играют
по склонам гор.
И смотрю
в твои глаза...
Счастлива ты
от сегодняшней
перемены,
Об этом первом снеге,
Об этой красоте
дети наши
давно мечтали.
Перевод с болгарского языка - Лилия Охотницкая.
Оригинал - Борис Калинов.
Първи сняг
Зимата рисувала е
тази нощ...
В прозореца - Родопа
в бяла - булчинска
премяна.
В утрото ни
слънчеви лъчи
ей - там -
по склоновете -
на пързалка си
играят.
И виждам в
твоите очи...
Щастлива си
от днешната
промяна!
За тази пъви сняг,
за тази красота
децата ни
отдавна си мечтаят...
Свидетельство о публикации №118111306566
Что-то я отошла немного от переводов. Да и погода отвратительная...
Молодец, Лиля!
Понравилось!
Лариса Потапова 20.11.2018 22:43 Заявить о нарушении