672. О Будущем Он ничего не скажет - Э. Дикинсон
И знаками не сообщит
И в слове Его Мудрость
О нём не Прозвучит.
Но Новости готовые
Представит в Документе,
Предвидя Уточнение,
Дорогу к Отступлению
Или Замену им.
Без разницы Ему
Наследство или Смерть.
В конторе оформить
Судьбы Телеграммы -
Ему (пред)назначено Ей.
12.11.2018, 16.04.2019
672. The Future — never spoke
Emily Dickinson
The Future — never spoke
Nor will He — like the Dumb —
Reveal by sign — a syllable
Of His Profound To Come —
But when the News be ripe —
Presents it — in the Act —
Forestalling Preparation —
Escape — or Substitute —
Indifference to Him —
The Dower — as the Doom —
His Office — but to execute
Fate's — Telegram — to Him —
————————
reveal I - v 1) открывать;
разоблачать;
to reveal a secret -
выдать секрет
2) показывать, обнаруживать;
to reveal itself -
появиться, обнаружиться
profound - 1.a 1) глубокий
2) глубокий; мудрый
2.n поэт. глубина
forestall - v 1) предупреждать,
предвосхищать; опережать
substitute - 1.n 1) заместитель
2) замена
3) заменитель; суррогат
dower - 1.n 1) вдовья часть
(наследства)
2) приданое
3) природный дар, талант
doom - 1.n 1) рок, судьба
2) гибель; смерть
execute - v 1) выполнять,
осуществлять;
доводить до конца
2) исполнять
(музыкальное произведение)
3) исполнять (распоряжение)
4) казнить 5) выполнять
(обязанности, функции)
6) юр. оформлять (документ)
Свидетельство о публикации №118111208980