По сонету Эдны Сент-Винсет Миллей
Когда вернусь к угрюмым берегам,
Я выстрою лачугу на песке,
Чтоб шум прибоя был невдалеке,
И нити трав ползли к моим ногам.
Я прежняя для мира умерла.
И не тебя коснусь своей рукой.
Мне дороги свобода и покой,
Счастливей я, чем прежнею была.
Любовь лишь миг твоих коснулась глаз.
Любовь лишь миг твой тронула язык.
Как недомолвка или пышность фраз,
Померкло всё вокруг в единый миг.
Но будет небо и вершины гор,
Как в молодости, радовать мой взор.
перевод с английского
Свидетельство о публикации №118111202120
Чтение в вашем переводе доставляет удовольствие.
Дальнейших творческих успехов.
Светлана Саванкова 23.12.2018 05:00 Заявить о нарушении