Веч. Если ты уйдешь или я уйду
Il faut oublier On this summer day
Tout peut s'oublier Then you might as well
Qui s'enfuit deja Take the sun away
Oublier le temps All the birds that flew
Des malentendus In the summer sky
Et le temps perdu When our love was new
A savoir comment And our hearts were high
Oublier ces heures And the day was young
Qui tuaient parfois And the night was long
A coups de pourquoi And the moon stood still
Le coeur du bonheur For the night bird's song
Ne me quitte pas If you go away
Ne me quitte pas If you go away
Ne me quitte pas If you go away
Ne me quitte pas." If you go away
Jacques Brel. Английский перевод,
"Ne me quitte pas". автор перевода - Rod McKuen.
Если ты уйдешь...
Или я уйду...
Разве дятл в лесу
В тишине разлук
Потеряет слух?
Не продолжит стук?
Если ты уйдешь ...
Или я уйду...
Рябь замрет в пруду
Как мираж и глюк?
Перестанет дождь?
Прекратится ложь?
Если ты уйдешь ...
Или я уйду...
Не покинет ножн
Финский острый нож?
Совершится суд?
Бросит смерть косу?
Если я уйду...
Или ты уйдешь...
То не станет солнц?
И не будет лун?
Если ты уйдешь...
Или я уйду...
Свидетельство о публикации №118111201075
Прекрасная работа!
С теплышком!
Вероника Фабиан 18.03.2024 12:34 Заявить о нарушении
Жизнь длится цепью расставаний,
Недоумений и ошибок,
И в присвоеньи ипостасей))
В коллизиях ригидность-гибкость))
Алхимик Пятьдесятседьмой 18.03.2024 15:10 Заявить о нарушении