Я в тобi проросла... Вiра Бондаренко
Оригінал:
Я в тобі проросла не на день – до останньої днини.
Вже давно воскресають у памяті всі ті хвилини,
Коли щастя розхристане в нас квітувало,
Як цілунками радість ми разом спивали.
Повні пригоршні їх я тепер сповиваю,
Немов казку чарівну із них виплітаю.
Що створили, то те збережем до загину.
Я з тобою у Всесвіт крилата вже лину…
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Я в тебе проросла не на день – до последней минуты.
Воскресают в душе, а не в памяти, рядом как будто.
И цветущее счастье, и радость сполна волновали,
С поцелуями вместе блаженство и негу вкушали.
Их горстями я нежно и бережно вновь пеленаю,
Словно в сказку волшебную, прошлое наше вплетаю.
Что смогли воссоздать, сберегу я теперь до исхода:
Окрылил – значит, тоже взлетать за тобой к Небосводу…
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №118111009279
Вера Бондаренко-Михайлова 10.11.2018 22:18 Заявить о нарушении
Со взаимными чувствами,
я
Светлана Груздева 10.11.2018 22:26 Заявить о нарушении