Пустыня внемлет богу
На груди" божественного Зевса,
Звали тучку - девочка Даная,
С облаками уплывало детство
Чуть качалась тучка в тихом вальсе,
Песенку простую напевая,
Клавишей касались её пальцы,
И мечты, как ласточки, летали
Зевс её укутал в плащ объятий,
Пан играл на флейте увертюру,
И кружилась от таких занятий
Голова де-факто и де-юре
И терзал Орфей пострунно лиру,
Плыл "Арго" и плакали наяды,
Воскурялись фимиам и мирра,
Опадали зевсовы наряды...
Свидетельство о публикации №118110905540
"Клавишей касались ее пальцы" - так благозвучнее:
"Клавишей ее касались пальцы".
Павел.
Маркин Павел 19.11.2018 11:43 Заявить о нарушении
О "Данае" Рембрандта, Рубенса или Тициана?
Они разные по комплекции, по пропорциям и по прочим гендерным атрибутам.
2.Вы считаете, что в моём варианте звучит менее благозвучно?
Я вот проговорил вслух несколько раз в контексте с остальным и считаю, что мой вариант вполне себе благозвучен?!
Впрочем, вы имеете право на своё мнение и я его выслушал внимательно.
3.теперь о самОм вашем отклике, как таковом.
Не знаю как вы, а вот я пишу отклик только в том случае, если меня стих цепляет.
Если исходить из этого предположения, то логично было бы ожидать чуть более конкретной и развёрнутой картины, но увы...
Вы ограничились двумя краткими репликами из которых совершенно непонятно: понравился вам стих или нет, т.е. из сказанного вами невозможно составить никакого мнения, тогда зачем было вообще откликаться в подобном формате?!
Олег Стоеросов 19.11.2018 12:01 Заявить о нарушении