Зеркало

Падение до глубины души
И восставанье – только на поверхность.
Тут зеркало, а значит, не дыши,
Войдя в его покладистую местность.

Но амальгама выгнется дугой
И исказит волнами, что неправы.
И станешь удивительно другой
По серебристой ойкумене плавать.

Но надо те бежать из берегов
Кривых путей магнитного зерцала,
Ведь дышишь ты, и радуется кровь –
Разбито сердце, но пока не встало.

По зеркалу идёт девятый вал.
О мудрые! – побулькали под воду.
Я крылья у печали оторвал
И полетел как бэтмен или Овод.


Рецензии