Ch Baudlaire La Cloche Felee. Треснувший колокол

Fleures du mal

Треснувший колокол 1

Как сладостно и горько ночью зимней
Под треск огня в дымящем очаге
Уснув увидеть дивный сон старинный
Былого звон печальный слыша в далёкие

Благословен тот будет колокол могучий
Чей медный глас и галок и богат
И хоть стара уж медь, но как и прежде верно
Он бьет молитвы час и вахту для солдат

Уж в сердце трещина, давно я это знаю
В душе живёт тоска и ночи хладной сон
Пою я песнь и слышится как будто

Забытого бойца бессильный стон
Он умирающий, хрипит в кровавой луже
Под грудой хладных тел на веки погребён

Треснувший колокол 2

Как сладостно и горько ночью зимней
Под головешек треск пылающих в печи
Услышать как истории старинной
Лихая вьюга грустно песнь поёт в ночи

Благословен тот будет колокол могучий
Чей медный глас и галок и богат
И хоть стара уж медь, но как и прежде верно
Он бьет молитвы час и вахту для солдат

Уж трещина давно в моей груди
В душе живёт тоска, там бродит холод ночи
И голос слабнущий хрипит, как будто хочет

Похожим быть на слабый стон бойца
Что всем был забыт, и никому не нужен
Умоет под грудой тел в кроваво-грязной луже


II est amer et doux, pendant les nuits d'hiver,
D';couter, pr;s du feu qui palpite et qui fume,
Les souvenirs lointains lentement s';lever
Au bruit des carillons qui chantent dans la brume.

Bienheureuse la cloche au gosier vigoureux
Qui, malgr; sa vieillesse, alerte et bien portante,
Jette fid;lement son cri religieux,
Ainsi qu'un vieux soldat qui veille sous la tente!

Moi, mon ;me est f;l;e, et lorsqu'en ses ennuis
Elle veut de ses chants peupler l'air froid des nuits,
II arrive souvent que sa voix affaiblie

Semble le r;le ;pais d'un bless; qu'on oublie
Au bord d'un lac de sang, sous un grand tas de morts
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.


Рецензии