Не руш Пер. С. Груздевой, Соловей Заочник
Моїх казок розчулених осінніх -
Тепер стою у листопадних сінях
Й чекаю тільки радісних подій...
Роздягнені дерева за вікном
Покірно виринають із туманів -
Природі виконання притаманні
Законів Божих... Бог бо за стерном
Наш Всесвіт чинно хилить до Добра
Й зароджує у далечі незмірній
Всі паростки Весни, що безопірно
Прийде до теплих хат із-за Дніпра -
Зірветься Зла глумлива машкара
І скресне світла радість з-під пера...
Перевод - Фили-Грань
http://www.stihi.ru/2018/11/13/7165
Не тронь, печаль, надежды шаткий мост,
Оставь хоть горстку сказок мне осенних!
Смотри: стою под листопада сенью,
Случайности отдав удачу в рост…
Раздетые деревья и поля
Покорно выступают из тумана,
Законам подчиняясь неустанно
Природы, – Бог поскольку у руля.
Он Мир ведёт дорогою Добра
Рождая в далеке неизмеримом
Ростки Весны, что в срок свой, пилигримом
Придёт к теплу жилищ из-за Днепра –
И зла прервётся пошлый маскарад,
И свет Любовь прольёт из-под пера…
Перевод - Валентины Агаповой
http://www.stihi.ru/2018/11/10/4498
Надежды зыбкой не лишай, печаль,
И сказок восхитительных осенних –
У ноября жду в оскудевших сенях,
Чтоб радостью мне Осень увенчал.
Раздетые деревья, как из сна,
Выныривают кротко из тумана -
Природа исполняет безобманно
Законы Божьи… У кормила – Сам,
Вселенную ведёт путём Добра
И зарождает в необъятной дали
Ростки Весны, для хат чтоб сенью стали
И веяньем тепла из-за Днепра.
Сорвётся Зла насмешливая маска
И радость светлая стихи заполнит властно.
Перевод - Соловей Заочник
Не тронь, печаль, надежд моих хрусталь,
и трогательность хрупкости осенней,
стою средь листопадной прелой сени,
и хочется о радостях мечтать...
Раздетые деревья за окном
покорно-неприметны из тумана -
природной отчуждённостью рахманной
Законов Божьих... Воля Божья в том,
чтоб преклонить Вселенную к Добру -
Он зарождает в дали непомерной
все стебельки Весны благословенной
для тёплых хат, сбегающих к Днепру, -
срывает Зла бездушные покровы,
и света радость воскресает снова!
Перевод - Светланы Груздевой
http://stihi.ru/2018/11/09/6513
Надежд земных, печаль, не разрушай,
Моих фантазий чувственных осенних.
А будет радость - Ты, Господь, решай!
Её я ожидаю, без сомненья.
Раздетые деревья под окном
Являются покорно из тумана:
Природе свойственно, чтоб без обмана
Законы Божьи чтить…Ему дано
Наш Мир вести к источнику Добра,
Зачать стремиться в глубине Вселенной
Ростки Весны, что всё же, несомненно,
Вернутся в хаты к нам из-за Днепра –
Сорвётся маска Зла…придёт пора –
И хлынет радость вновь из-под пера!
Перевод - Серж Конфон
http://www.stihi.ru/2019/01/23/2884
Скупых надежд, печаль, не разрушай
и трогательный мир осенних сказок-
в ноябрьской синеве стою у вязов,
лишь радостных событий жду в свой край.
Раздетые деревья за окном
покорно выплывают из туманов-
природа исполняет без обманов
законы Божьи: Он здесь за рулём.
Он движет этот Мир на путь добра.
Рождает Он в дали неизмеримой
все прелести весны, что вновь счастли'во
придёт к теплу домов из-за Днепра.
Сотрётся зла глумливая игра-
воскреснет светлой радости пора!
На фото - обложка новой книги (мои стихи в переводах Риммы Батищевой)
Свидетельство о публикации №118110803019
только бы я в настоящее время его так светло
и радостно не закончил. посмотрите результат здесь: http://www.stihi.ru/2019/01/23/2884
Серж Конфон 3 23.01.2019 10:18 Заявить о нарушении