female
хава – гибкое тело, тугой живот, колыбельная, тёплый ужин. хава падает в твердь океанских вод, отражается в каждой луже, поднимаются рыбы на плавники, обретают ступни и лица, хава – яблочный сад, постаревший кит, ускользнувшая в лес лисица. убежишь, распушая горящий хвост — и никто тебя не ухватит. он сидит, простыню собирая в горсть, — лунный свет на пустой кровати.
хава видит себя в водопадной тьме и выводит себя на сушу. вот она, темноглазая злая смерть, хаве больше никто не нужен. я не буду ни матерью, ни стихом, ни тяжёлой от яблок ветвью, я сама себе небо, любовь и дом, и витраж из цветного света. балеринная, кукольная нога – я целую её колено. разведённый адам отпилил рога и повесил себе на стену. элохим, разломи меня, я грешна, не лепиться мне и не виться.
хаву видно в окно – горизонт, спина, рассечённая тень двоится.
Свидетельство о публикации №118110709533