Александр Селин Бурёнкины слёзы

Перевод с марийского В. Юшкина

Во дворе бурёнка
С тихой думой
Смотрит на меня -
Чего-то ждёт.
Взгляд коровий,
Волоокий, умный,
Вдруг напомнил старый эпизод.

...Тётка Ониса - моя соседка -
Отдала все силы для детей.
А теперь родимых видит редко:
Кто в тайгу,
Кто в город улетел.

Так вот с мужем и живут-скучают.
Позабыли, правда, про нужду:
Пенсия,
Детишки подсобляют,
Да ещё работают в страду...

Ну, казалось бы, не жизнь - отрада,
Но в душе свербит, как от вины.

Хоть и не пришлось быть с мужем рядом
В годы ненавистной той войны,
Но пришлось насчитанными днями
За себя трудиться, за ребят...
Воевать с нуждой, скрипя зубами.
И сейчас бывает что скрипят...
Нынче же достаток,
А не мило:
Кровных деток рядом не видать.
Чтоб унять тоску - потребна сила.
Где ж её под старость отыскать?!

Этой сытой мирною порою
Дань геройству Онисы отдам.
Годы-годы,
Пролетая роем,
Вы сердца не жальте матерям.

Ведь одна-то мысль у них живая -
Детушек почаще бы видать.
Всё терпя и преодолевая,
Лишь о них не могут не страдать.
Раз доила Ониса устало.
Встала тяжело.
На сердце - ком.
И ведро из рук её упало,
Побелив солому молоком.

Крепко Онису болезнь схватила.
Телеграммы облетели свет.
Старший сын увёз её к "светилам" -
В город, где работал много лет.

Гонит в стадо муж теперь скотину,
К вечеру встречает, старина.
Хоть скотина слушает мужчину,
Но, видать, хозяйка ей нужна...

Вот хозяйка вышла из больницы
И гостит у сына со снохой,
Только не сидится, не лежится:
Час ей - что неделя.
Непокой.

Всё-таки семь дней отгостевала.
Ну и с богом - до родных полей.
Тётка Ониса аж засияла,
Заспешила -
Сын-то рядом с ней.

"Волгу" средь села остановили.
Из машины гордо вышла мать.
"Надо же, -
Сельчане обступили, -
Был мальчонкой,
А теперь-то - стать!

Полсемьи, как говорят, у прясла".
Тётка Ониса вся расцвела.
Ах. душа её - блинами в масле,
Радостной такой вот не была.

Что-то хоть пришло - что сердце просит,
Что-то получилось с давних пор...
"Ах. корова!..
Ведь забыла вовсе!" -
Выбежала старая во двор.

Добрый старый двор!
Душа заныла тонко -
Разве что=то может быть милей?!
На хозяйку глянула бурёнка -
Замычала, потянулась к ней.

Сорок дней они в разлуке были,
Память - для пошедшего кудель.
И сердца их от разлуки ныли,
Ожидали встречи каждый день.

Добрая хранительница крова
Вспомнила и сердцем, и виском
Снова о войне...
И о корове,
Что тяглом был и молоком.

Молоко меньшому доставалось,
А другим - лишь пахта иногда.
Масло - для страны,
Себе - усталость,
Людям же - Победу
Навсегда!

Та бурёнка -
В точь такой же масти.
И рогами схожая была
Да не знала клеверовой сласти -
На соломе, милая, жила...

...Сорок дней они в разлуке были.
Увлажнели Онисы глаза.
Сорок дней промучились-проплыли,
Излилась бурёнушки слеза.

...Эту встречу по-соседски видел,
И запала в память мне она...
Тётку Онису бог не обидел -
Ею не обижена страна.


Рецензии