С Великим Октябрём!
Гордилась страна Октябрём.
Отцы надевали награды,
Их лица светились, как днём!
Народ ликовал, и салюты
Вселяли надежду в сердца,
Что время такое продлится
И мы не увидим конца...
Теперь по прошествии срока
Отпущенных тёмных времён,
Мы наконец осознали,
В каком государстве живём.
Все точно уже понимают
Октябрьской битвы накал.
И головы с грустью склоняют
Пред тем, что сожрал капитал.
Был шанс, и его упустили,
Нельзя воротиться назад.
Шакалов в страну допустили,
Они разорили наш сад...
Свидетельство о публикации №118110704315
Андреа Дженнифер Олайя 17.11.2018 12:38 Заявить о нарушении
Андреа Дженнифер Олайя 17.11.2018 12:42 Заявить о нарушении
Отцифровывайте дальше...прости...дигитатары)))
Андреа Дженнифер Олайя 17.11.2018 12:46 Заявить о нарушении
İskəndər Asəfi
Mən, İskəndər (İskəndər) Asəfi, 1972-ci ildə Duşanbe şəhərində, yəhudi-Sefaradlı ailədə dünyaya gəlmişdir. 1993-cü ildən İsraildə yaşayıram. Həm orada, həm də burada döyüşmək bacarıb, amma yaxşı bir şey görmürəm. Nadir pulsuz dəqiqələrdə rus və ivritdə şeir yazmağa, eləcə də digər insanların şeirlərini rus dilindən İvritə və əksinə tərcümə etməyə çalışıram.
Şəxsi Mesaj yaz Favorilere əlavə edin
İşlər&68
Alınan müəlliflər & 323
Yazılan şərhlər & 105
Oxucular &17720
Əsərlər
&26
Bozor Sobir tərəfindən şeirlərin tərcüməsi Farkhundun ölümünə - poetik tərcümələr, 05/15/2015 23&09
Alamut - fəlsəfə lyrics, 01/17/2015 3&17
Xevronda evimin pəncərəsi mülki sözlərdir, 12/04/2014 13&04
Xeyr, onlardan vətənini götürməyəcəksiniz. - müəllif sözləri, 03/06/2014 03&31
Ətraf boyunca, həbsxana boyunca - fəlsəfi sözlər, 12/26/2013 01&49
Bizim Chait - fəlsəfi sözlərə gedəcəyik , 05/29/2013 16&40
Və o təkdir, yalnız tək ... - müəllif s&40
Yəhudi dövlətinin tarixi - şeirlər, 09/07/2011 17&14
Kamo silsiləsi? - müəllif sözləri, 07/28/2011 17&01
Tel Avivdə içdikdən sonra Hangover ... - müəllif sözləri, 06/27/2011 02&13
В ШАХМАТЫ ИГРАТЬ УЧИТЕСЬ
Obrak: 68
Iruzkinak : 323
Idatzizko iritziak : 105
Irakurleak : 17720
lanak
Predikuak - erlijiozko hitzak, 2013/11/12 22:26
Bozor Sobir-en olerkien itzulpena Farkhundyren heriotzara - itzulpen poetikoak, 15/05/2015 23:09
Alamut - lyrics filosofikoa, 2013/01/17 3:17
Nire etxea leihoan dago Hebrón zibileko lyrics, 04/12/2014 13:04
Ez, ez duzu haien aberria kentzen. - Letra zibila, 2014/06/03 03:31
Perimetroan, kartzelan zehar - lyrics filosofikoan, 2013/12/26 01:49
Gure Chaitera joango gara - lyrics filosofikoan, 2013/05/29 16:40
Eta bat bakarra da ... - Zibilak lyrics, 2013/05/15 16:14
Morzjanka - Maite hitzak, 2012/12/19 4:40
Juduen historia - poemak, 2011/07/09 17:14
Kamo ridge? - Letra zibila, 2011/07/28 17:01
Telebistan edaten jarraitzen du ... - Zibilak lyrics, 2011/06/27 02:13
Poeta eguna ... - ironia poe
Андреа Дженнифер Олайя 17.11.2018 13:33 Заявить о нарушении
Андреа Дженнифер Олайя 17.11.2018 17:41 Заявить о нарушении
Андреа Дженнифер Олайя 18.11.2018 07:26 Заявить о нарушении