Перевод Т. Растопчиной
Il fiume con viso ardente,
Il coro severo de alberi.
Le voci secolari de misterri-
Acostarono a corta distanza.
Di tenerezza –la foglia di erba
Di passioni – la curvature di rami,
Il sospino dissimulato-il rumoro dell`onda,
La corsa dipensiero-lalontanta di campi.
Espa;ol
El rio de cara de fuego,
El coro severo de arboles.
Las voces seculars de enigma-
Se acercaban a corta distancia
A cerca de cari;o-la hoja de hierba,
Acerca de pasiones – la flexion de ramos,
El suspiro latente – el ruido de ondas.
El movimiento de pensamiento-la lejania de campos.
France
La riviere du visage de feu,
Le ch;ur severe de arbes.
Les voix seculaires des mistere-
Approcherent a bout pourtant.
A la tendresse –la feuille de herbe,
Aux passions –detour des branches
Le soupir cache –le clapotement des vagues,
La cours de la pensee –le lointain des champes.
Свидетельство о публикации №118110710007