Орфей и Эвридика

Эвридика - Орфея супруга,
И подруги её (тоже нимфы)
Совершали прогулку по лугу; -
Так начнём этот греческий миф мы.
В изумрудной траве на лугу
Изогнувшись изящно в дугу,
Змея грелась. День тёплый, весенний –
Шевелиться тогда было лень ей.
Но змея та – смертельно опасна!
Искуситель скрывается в ней же:
Все стремления к целям главнейшим
Вам покажутся тратой напрасной,
Все заветные ваши мечты
Вмиг от яда могли бы остыть.
Раздвоенье её языка –
Как у жизни развилка дороги:
Смерть мечты – та тропинка легка,
Иль путь трудный – и там ничьи ноги
До тебя не ступали пока.
Эвридика, помедлив немного
У развилки тропы луговой,
Занесла уже босую ногу,
Выбор сделав тропинки одной.
Эвридика сорвать цветок алый
Собиралась, шагнула к нему –
А змея уже яд выпускала,
Все стремленья к мечте умертвляла –
И мечта становилась немой.
Вот подруги к несчастной бегут,
Чтоб спасти, только поздно. Душа
Эвридики на том берегу
Реки Стикс. Не доступно ушам
Эвридики стенанье подруг,
Что собрались у тела вокруг.
Увлекал её душу в Аид
Быстрокрылый бог смерти Танат,
А подругам теперь предстоит
Сообщить, что Орфея жена
В царство умерших унесена.

Получив эту скорбную весть,
Обвиняет Орфей в сердцах Бога:
«Смысл в несчастьях таких разве есть?
В чём тогда жизни Замысел весь?
Справедливости в мире не много.»
Состояние духа – паденье,
Он в унынье сейчас погружён.
Но внезапно пришло озаренье:
Это всё – испытанья, дружок!
Эвридику ты мог бы вернуть!
Здесь спускаешься через ущелье,
И к Аиду ты держишь свой путь
В то холодное подземелье,
Где, учуяв дух созиданья,
Цербер след берёт молодца,
Что идёт по дороге Творца,
Где Аид умертвит вмиг желанье,
Чтоб не смело мечтать о призванье.
Ты во тьме без желаний и так,
С той поры, как утратил здесь музу.
Жизнь любви ещё не прожита!
Воскресить можешь ты любви узы!
Под землёй Эвридику найдёшь,
Без оглядки её уведёшь.
Взгляд назад будет взором Медузы,
Умертвит Эвридику навеки –
И не стать ей живым человеком.
Тот с пути никогда не собьётся,
В направленье кто смотрит лишь солнца,
Получая Природы опеку.
Музыкальный родник в тебе бьётся,
Порождённый божественным светом:
В твоей лире есть искры от солнца.
Они схожи по действию где-то:
В вас обоих - для жизни ответы.
Лучи солнца, проснувшись к утру,
Продолжением станут струн.
Лучи бархатно нежат нам лица –
Звуки лиры ласкают нам слух.
Эвридики не сможешь добиться,
Коль к призванью останешься глух.
И простой муж, и сам корифей
В мир приходят, чтоб что-то создать.
И в несчастии даже, Орфей,
Должен ты путь вперёд продолжать.

Орфей, плача, спустился в пещеру.
Хоть в душе царил мрак пустоты,
Он стремился вселить в себя веру,
Выйти ощупью из темноты.
Холод цепкий пронзал ему ступни;
Отколовшись, упал сверху камень
(Кусок темный, шершавый и крупный) -
Всё мешало зажечь веры пламень!
Вот чернеет река царства мёртвых,
А в ладье – перевозчик теней.
И Орфей к берегам Ахеронта
Устремился, мечтая о Ней.
Обратился он с просьбой к Харону:
«Мне б добраться к Аидову трону
И Аида с его Персефоной
Упросить дать счастливых нам дней.»
Несговорчив был возчик суровый –
И запел Орфей с силою новой,
Мягким голосом, розы нежней.
Всё ж Харона растрогало пенье,
И всего за едино мгновенье
Переправил Орфея Харон.
Но препятствий узнает здесь он
Ещё много. При каждом движенье
Тени мёртвых шептали: «Усни
И забудь о заветных желаньях.
Ты сомнения силу впусти,
Что не справишься с трудным заданьем.»
Но звенящими звуками лиры
Орфей сеял здесь искры от солнца
И желаньям в их тесных квартирах
Открывал к горизонту оконца.

Вот Аид восседает на троне,
И, кого его скипетр тронет,
В том – сомненья холодная сталь.
Трёхголовые псы жезл венчают,
Хором Церберу зло отвечают.
К птицам, к лесу, в прекрасную даль, -
Там, где воздуха чистый хрусталь, -
Унести хочет пенье Орфея,
И играет он, сил не жалея.
Персефона сидит близ Аида
И с задумчивым слушает видом.
Вдохновляет Орфеево пенье -
И приходит победа над тенью.
Даже сочные зёрна граната,
Что в ладонях лежат Персефоны,
В песен льющихся перекатах
Превратились вдруг в искры салюта -
И исчезли на миг тьмы заслоны,
Наступила прозренья минута.
Фейерверк распустил хвост павлиний,
Искры вверх летят в плавности линий.
Как растрогана пеньем богиня:
На щеке заблестела слеза!
Сам Аид близко к сердцу воспринял
Смыслы песен. Тогда на весь зал
Наш Орфей свою просьбу озвучил:
«Согласитесь несчастный тот случай
Ей за смерть не считать,» - так сказал.
«Придёт время – Аидова царства
Не избегнет она. Но пока
Подарите ей жизни лекарство
Да налейте желаний бокал.»
И Аид согласился мгновенно,
Но условье – ещё один бой:
«Эвридика покинет мой плен, но
В пути будет она не с тобой.
Ты в себе солнце жизни раскрой –
Тогда выведешь к свету уверенно
Эвридику. Лишь выиграй бой
Веры в то, что найдёшь рай потерянный.
Устремив взгляд к небесному лику,
Не смей видеть в пути Эвридику.
Пусть её ты не будешь и слышать –
Знай: рассудок не есть сила высшая,
Хоть он может запутать тебя.
Не оглядывайся назад!»
В ликованье безмерном любя
И паденья, и взлётов холмы,
Наш Орфей устремляет глаза
В направленье, где выход из тьмы.
Он был близок тогда к обретенью
Своей музы, жены, доброй феи:
Эвридика, скользя лёгкой тенью,
Твёрдой поступью шла за Орфеем.
И пока он пел, силою слова
Просыпался журавль в небе снова:
Все желанья, мечты и надежды,
Что дарили ей радости прежде,
Но, запрятанные в подземелья
Бессознательного глубоко,
Не хотели стремиться к веселью,
Вниз тянули, где смерти покой.
Солнце жизни в душе Эвридики
Восходило, а мрак пустоты
Исчезал и внушал ей страх дикий:
«Как могла я забыть все мечты?»
Но всё время сложней и сложней
Посылают Орфею заданья.
Что ж певец наш? Он в мысли о Ней
Погружён, позабыв о призванье.
Эвридика затмила все цели,
Эйфория Орфея уносит,
И от солнца лучи не успели
Направлений дать верные оси.
Свет мелькнул вдалеке в той расщелине,
Из которой в мир горьких открытий
Он проник, чтобы к солнцу вновь выйти.
Света с тьмой накренились качели, но
Есть пока ещё шанс, знаем мы.
Между выбором света и тьмы
С новой силой поставлен певец.
Ведь ему искуситель-хитрец
Посылает сомненья сильнее.
Вера дрогнула в сердце Орфея:
«Может, хитрый Аид обманул?
Вот уж точно: он сам Вельзевул!
Я не слышу шагов Эвридики.
Не поверю, пока не увижу
Я оттенок волос её рыжий
И уста её цвета гвоздики.
Не доверюсь мечте я безликой!
Мне призванье не даст в любви счастья,
Раз не вижу вокруг света власть я.
Может быть, дарить людям искусство –
Не так важно, как нежное чувство,
Что питаю к моей Эвридике.
И сейчас нахожусь я на пике
Жажды всё на неё променять:
И желанья, и силы, что мне
Даны были Природой. Иль нет?
Не могу ощутить я опять,
Что идти должен я без оглядки,
Что Судьба лишь играет так в прятки,
Чтобы выбор сумел совершить я,
Тут же выйдя из мрака сокрытья.
И Судьба тогда будто бы сможет
Счастья максимум мне подарить:
И любовь, и призвание тоже.
В высшей степени всё совместить
Я хотел. Но теперь я считаю,
Что уж слишком я много мечтаю.
Журавль в небе – далёкая птица,
Мне б того, что надёжней, добиться.
Разве есть в таких мыслях вина?
Я проверю, идёт ли Она
Вслед за мной. Нужно мне убедиться!
Не могу я, как ока зеницу,
Беречь веру: она не сильна.»

Так, терзаясь сомненьями, он
Забывает природный закон:
Организма большого ты клетка –
Не идёшь если в русле Природы,
В общем росте участвуешь редко,
Значит, всё-таки ты слишком гордый:
Рассудил, что ты сам по себе,
От призванья готовя побег.
На пути том не будет удачи,
И не думай, что выйдет иначе.
Орфей истину эту забыл –
Потому потерял прежний пыл.
Повернулся от света ко мраку –
Эвридику увидев, заплакал.
Понял смысл, что был раньше неведом.
Только муза, что шла за ним следом,
Исчезала. Её силуэт
На глазах у Орфея растаял, -
И теперь невозможен дуэт
В этой песне любви. «Лет до ста я
Доживу даже если, но та,
Кто мне больше всех в мире нужна,
Не вернётся. Моя слепота
От безверья – всему лишь вина!»

В царстве мёртвых река течёт – Лета,
Кто испил из неё, забывает
Жизнь, не зная, как много теряет.
Тьма была порождением света,
Для того чтоб мы вышли к ответу,
Что есть жизнь или смерть всех желаний.
Темнота – лишь этап испытаний.
Власть Аиду дана ведь Зевесом.
От земли устремляться чтоб к небу.
Всё решал наш Орфей жизни ребус,
Но забыл саму сущность чудес он.
И Орфей рассуждал теперь так:
«Почему я терплю пораженья?
Событийной цепочки всей звенья
Создал выбор мой, каждый мог шаг.
Я, возможно, найду ключ от счастья,
Хоть не раз должен буду упасть я.
Я продолжу свой жизненный путь,
И удачу я выберу пусть!»



Ахеронт – одна из пяти рек (вместе с Летой, Стиксом и др.), протекавших в подземном царстве Аида
Зёрна граната – один из атрибутов Персефоны, т. к. после того как Персефона съела зерна граната, данные ей Аидом, она получила связь с подземным миром и была обречена туда возвращаться.


Рецензии
Впечатляющая поэтическая работа,пространственно-образный язык повествования, создаёт реалистичную картину,увлекательно сопровождая все особенности древнего мифологического сюжета.Позиция автора, проявленная поэтическим инструментарием,
уверенно воссоздаёт атмосферу событий,буквально приковывая внимание читателя,погружая его восприятие в глубокие и тонкие переживания героев повествования. Оля! Это я представил как бы это выглядело в прессе.Мне понравилось. На марафонских поэтических дистанциях главное не утомить читателя,а если зажигается интерес,то это ну вообще...Мне кажется у Вас это получилось.

Успехов в творчестве и вообще!

Валерий Расолей   11.11.2018 19:31     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Валерий, что дарите теплый отклик и вдохновляющее общение: в нем, как и в Ваших потрясающих стихах, неизменно звучит Ваша особенная и тонкая душа.

Ольга Чебаевская   11.11.2018 16:11   Заявить о нарушении