Песнь Востока. Дары!
Где волны с гребнем белым все несутся, радуясь природе, Солнцу, ветру, к восхищающим их берегам, -
Священные дары всегда!
О, сколько же волшебнейших столетий
Приходят люди и несут дары природы – всем, кто дарит счастье людям – их богиням и богам!
______
Японский текст 8 век.
Песнь Яманоэ.
Авторская интерпретация русского перевода песни: Сергей П. Емельченков.
Свидетельство о публикации №118110607350