Песнь Востока. О, дивная Луна!

   Бывает, что идёшь в далёкий, полный переходов в ночи путь, и бесконечно жаль,
Когда за изумительные горы
Волшебно озарявшая весь горный мир серебряная, дивная Луна,
Всем сообщавшая, что полночь  всюду наступила,
Вдруг неожиданно за тучи скроется и станет совершенно не видна…
_______
Японский текст – 8  век.
Автор неизвестен.
Песнь написана лицом, которое пользовалось милостями принца; в песне аллегорически выражена жалоба на то, что принц не уделяет им внимания.
Авторская интерпретация русского перевода песни: Сергей П. Емельченков.


Рецензии