Посвящение розе

Гладкий глянец лепестков,
Аромат из ароматов -
В длинной череде веков
Ты отрада тысяч взглядов !

Совершенной красотой
Ты народы покорила,
И напев прекрасных строк
Тебе Муза посвятила.

В древней Индии жрецы
Розой храмы украшали,
Путь невесты с женихом
Лепестками устилали.

По преданью, дивной силой
Обладают те цветы :
Ведь из розы в мир явилась
Лакшми - богиня красоты.

Красноречивая Сафо,
Античной Греции певица,
Писала, что среди цветов
Дано лишь розе быть царицей.

Век золотой величья Рима
Безмерно розу почитал -
Правители её ценили,
Стихи поэт о ней слагал.

В чертогах пышных Клеопатра,
Роскошествуя на пирах,
Венки из роз желала видеть
На приглашённых к ней гостях.

И после бурных вакханалий,
В купальне,где прохладно в зной,
Лицо и тело освежала
Душистой розовой водой.

Пал Рим, ушли в небытие
Пиры царицы бесподобной,
А розу объявили вдруг
Предметом роскоши греховной.

Да, и такое с розой было,
Она почти исчезла, но
Красой цветка благоуханной
Пленялись люди всё равно.

В средневековье крестоносцы
С Востока розу привезли -
Пожалуй, лучшего подарка
Европе сделать не могли.

В старинном замке близ Парижа
Она махрово расцвела
И под названьем провансальской
Сады Европы обжила.

Век миновал, но длилась сказка,
Что вместе с розой к нам пришла -
Теперь уж роза из Дамаска
Свою главу в неё внесла.

Та роза хороша была
Всем : и цветенья буйной силой,
И тем, что маслом лепестков
Людское племя одарила.

Летело время. Возводились
И разрушались города,
Но царственный цветок остался
Подарком людям навсегда.

Он на столе передо мной -
Букет из роз в кувшине белом :
Кудрями вьются лепестки
Над стройным, крепким стебля телом.

Как для кого, а для меня
С тобою некому сравниться...
Мой дом, когда ты в нём - дворец,
А я, конечно же, царица !


Рецензии