Вечернее свидание
На проспекте, названном Московским,
Состоялась встреча молодых людей,
Стала для влюблённых судьбоносной.
Тишина вокруг. А в нежных душах - гимн.
Песню счастья слушают сердцами
Он, она. Всегда быть вместе любо им,
В неге дня и звёздными ночами.
Мирно отдыхает город дорогой.
Охраняет он покой влюблённых,
Добр и благосклонен к паре молодой,
Слушает беседу затаённо.
И погода присмирела вдруг.
Хорошо, коль нет коварных вьюг.
*
Перевод Кирилла Ивницкого:
Barnaul evening. Prospect’s full of light.
Lonely guy. He holds bouquet nice flowers.
And she came. He embraced her tight.
Date became fateful for the lovers.
Calm’s around. But in their hearts –
Song of joy. And she is so gently.
They will be together – not apart,
Happy lovers know this exactly.
At night hometown has a rest.
Peace of lovers he will guard ‘til morning.
To young couple he is giving bless,
They will meet together new day’s dawning.
And the weather suddenly died down.
Well, that blizzard not sweeps on the ground.
Свидетельство о публикации №118110508185
Все осуществится, как мечтают.
Сядут на красивый пароход,
Приплывут в страну Земного Рая.
Приятный, романтический стих, Рая. С теплом и улыбкой.
Анатолий Харин 12.11.2018 20:38 Заявить о нарушении
Романтический экспромт очень красивый)))
Признательна Вам, Анатолий!
С добром.
Рудская Раиса Терентьевна 13.11.2018 03:38 Заявить о нарушении