A happy lip breaks sudden by Emily Dickinson
не объяснить излом,
готовых улыбаться
да сникнувших на том...
Но им - весельем ослеплять,
как боль его снося,
свежась сусальностью,- для глаз:
ненужным знать нельзя...
(Маска счастливой улыбки на губах,
готовых исказиться от чего-то, бывшего внутри,
но только что закончившегося,
а им не дают этого сделать, не показывая виду.)
***********************************************
A happy lip -- breaks sudden by Emily Dickinson
A happy lip -- breaks sudden --
It doesn't state you how
It contemplated -- smiling --
Just consummated -- now --
But this one, wears its merriment
So patient -- like a pain --
Fresh gilded -- to elude the eyes
Unqualified, to scan --
Свидетельство о публикации №118110505704