Лучше поменьше доверять чужому мнению

                ЭССЕ


     Лучше поменьше доверять чужому мнению и лишний раз перепроверить, чем слепо сделать так, как по мнению кого-то другого считается правильно.
 На своём личном опыте убедилась в этом, много лет тому назад, прочитав стихотворение на одном литературном салоне.
 Вот это стихотворение:

Сказала как-то раз одна балда,
Что акростих, не стих, а ерунда.
Возможно... ведь она отведала тогда -
Плохое чувство - зависть, господа.
Сейчас о том нисколько не скорблю,
Я ту балду, в стихах культурно оскорблю.

               20.11.09

© Copyright: Марина Вишнякова, 2009
Свидетельство о публикации №109112007865

     Речь пойдёт не про того, вернее не про ту (о ком написано это стихотворение), которая выразила своё плохое отношение к акростихам (акростихи бывают тоже разные, и среди них могут попадаться очень достойные), а о другой поэтессе, сказавшей мне, что слово «балда» мужского рода и в этом стихотворении его нельзя употребить, так как здесь речь о женщине идёт, и предложила мне заменить словом «ханжа».  Я, тогда послушав её, заменила, и стихотворение какое-то время было у меня на странице.  После, в таком изменённом виде оно мне стало очень сильно не нравиться, и я его удалила.  В этом году я решила заглянуть в словарь Ожегова и посмотреть значение слова «балда». Сомнения всегда были в том, что его можно только в мужском роде использовать. Приходилось слышать в жизни, что по отношению к женщинам говорят, например, так: «Какая же ты балда».

БАЛДА, балд’а, -ы, м. и ж. (прост. бран.). Бестолковый человек, дурак.  – по Ожегову.

Слово «балда» может как мужского, так и женского рода быть.
   И та самоуверенная поэтесса, в результате, оказалась не права, имея в виду Балду из сказки, потому, что он мужского рода, значит и слово «балда» тоже мужского рода. Но не могут же слова употребляться только в одном значении, если они имеют их несколько.

В русском языке есть два слова БАЛДА (омонимы) – существительное одушевлённое и существительное неодушевлённое.

Одушевлённое существительное БАЛДА употребляется в значении «глупый, бестолковый человек» и вне предложения относится к ОБЩЕМУ РОДУ. В конкретных же предложениях это слово мужского рода, если обозначает лицо мужского пола (Вениамин – большой балда) и женского рода, если обозначает лицо женского пола (Таня – настоящая балда).

Неодушевлённое существительное БАЛДА является устаревшим и обозначает «тяжёлый молот, применявшийся при горных работах и в кузницах». Это существительное женского рода. http://fb.ru/article/280922/chto-takoe-balda-eto-on-ili-ona

В дохристианские времена на Руси именем Балда называли как мальчиков, так и девочек. Быть может, поэтому в современной речи иногда можно услышать насмешливое выражение: «Эх ты, Балда Ивановна!» Также можно вспомнить Балду, который служил у попа работником, и поваром, и плотником. - Читайте подробнее на FB.ru: http://fb.ru/article/280922/chto-takoe-balda-eto-on-ili-ona

                05.11.2018

    


Рецензии