Перевод Э. Дикинсон 170, 209
Татьяна Кисс
№ 170
Портрета лёгкое виденье,
Что зорь прозрачный свет;
Под солнцем - лика проявленье -
Атласный вычурный жилет.
№ 170
Таится образ - твой портрет -
Сквозь зорь глубокий свет.
А в полдень и подобья нет -
Атласный вычурный жилет.
Эмили Дикинсон
With thee, in the Desert...
209
With thee, in the Desert –
With thee in the thirst –
With thee in the Tamarind wood –
Leopard breathes – at last!
Перевод-Русский язык-Татьяна Кисс
209
С тобой - и в пустыне.
С тобой жаждем отныне -
С тобой - в тамариндовый лес -
Леопард задышал и - воскрес.
Татьяна Кисс 04.11.2018 06:58
Свидетельство о публикации №118110401688