Симоненко Василь. Нет, не погибла Украина

Василь СИМОНЕНКО
(1935-1963)

НЕТ, НЕ ПОГИБЛА УКРАИНА!

Я видел вас в суровые те годы,
Когда земля горела под ногами,
Кромсали небо вражьи самолёты
И звёзд, казалось, достигало пламя.

Тогда вас люди называли псами -
За то, что сапоги лизали гадам,
Базлали «хайль» осипшими басами
И «щеневмэрлу…» выли до упада.
 
Где шли вы - там пустыня и руины,
Там для убитых не хватало ям, -
Харкала кровью матерь Украина
Вам в харю, как и вашим господам.

Вы б пропили её совсем, бедняжку,
И продали народ на край земли,
Когда б страну от участи той тяжкой
Не сберегли, вернувшись, «москали».
 
Теперь вы вновь, собрав из гроба кости,
Торгуете ей - оптом и поштучно,
И новых палачей зовёте в гости -
На сало с хлебом, чернозём наш тучный.

Вам суждено скитаться по чужбинам,
Пока вас чёрт к себе не заберёт,
Но знайте - не погибла Украина
И не умрёт!

(перевёл с украинского Искандер Ульмас)


Оригинальный текст:

Василь СИМОНЕНКО
(1935-1963)

НІ, НЕ ВМЕРЛА УКРАЇНА!

Я зустрічався з вами в дні суворі,
Коли вогнів червоні язики
Сягали від землі під самі зорі
І роздирали небо літаки.

Тоді вас люди називали псами,
Бо ви лизали німцям постоли,
Кричали "хайль" охриплими басами
І "Ще не вмерла…" голосно ревли.

Де ви ішли — там пустка і руїна,
І трупи не вміщалися до ям, —
Плювала кров'ю "ненька Україна"
У морди вам і вашим хазяям.

Ви пропили б уже її, небогу,
Розпродали б і нас по всій землі,
Коли б тоді Вкраїні на підмогу
Зі сходу не вернулись "москалі".

Тепер ви знов, позв'язувавши кості,
Торгуєте і оптом, і вроздріб,
Нових катів припрошуєте в гості
На українське сало і на хліб.

Ви будете тинятись по чужинах,
Аж доки дідько всіх не забере,
Бо знайте — ще не вмерла Україна
І не умре!

-------

Для сравнения перевод Марины Ахмедовой-Колюбакиной:

Василий СИМОНЕНКО
(1935-1963)

Нет, не умерла Украина!

Я в страшные часы встречался с вами
Когда огней багровых языки
Взвивались к звёздам злыми «мессерами»
И разрывали небо на куски.

Тогда вас люди называли псами,
Ведь вы лизали немцам сапоги,
Кричали «Хайль» охрипшими басами,
Ревели «Ще не вмерла...» в кулаки.

Где шли вы – там пустыня и руины,
И для убитых не хватало ям...
Плевала кровью "нэнька Украина"
И в морды вам и вашим господам.

Пропили б вы, несчастную, ей-богу,
И запродали б нас на край земли…
Когда бы Украине на подмогу
С востока не вернулись «москали».
 
Теперь вы вновь, связавши в кучку кости,
Торгуете в столице и в селе.
И новых палачей зовёте в гости,
На сало украинское и хлеб.

Вы будете слоняться на чужбине,
Покуда чёрт вас всех не заберёт.
Но знайте – не погибла Украина
И не умрет!

http://www.stihi.ru/2014/01/18/1224

-----

Еще пара переводов (авторы не указаны):

Стих украинца Василия Симоненко о бандеровцах:

Я вас встречал в те горестные годы,
Когда огонь до неба доставал,
И почерневший купол небосвода
Рёв самолётов вражьих раздирал.

Тогда вас люди называли псами,
-Ведь вы лизали немцам башмаки,
Орали "Хайль" осипшими басами,
Ревели "Ще не вмерла" от тоски.

Где вы прошли - пустыни и руины,
Для трупов не хватало больше ям.
Плевала кровью "Ненька Украина"
В хозяев ваших, прямо в хари - вам.

Вы б пропили ее, забыв о Боге,
Вы б выжили и нас с своей земли,
Когда бы Украине на подмогу
С востока не вернулись "москали".

Теперь вы снова, подвязавши кости,
Торгуясь, как потасканная б**дь,
Нацистов новых кликаете в гости -
Украинские хлеб и сало жрать.

Вы будете слоняться по чужбинам,
Пока вас чёрт к себе не заберёт.
Но знайте — не погибла Украина
Фашистам даст отпор и не умрёт!

https://www.liveinternet.ru/users/psv77rus/post339103583


Нет, не погибла Украина!

Я вас встречал давно, в лихие годы,
Когда чернела жизни полоса.
Когда пожары поджигали звезды,
И самолеты рвали небеса.

Тогда вас люди псами обзывали —
За страсть лизать фашистам сапоги.
За то, что «Хайль!» охотно вы кричали,
И «Ще не вмерла!» выли, хоть беги…

Где вы шагали — горе и пожары,
Да мертвых тел наваленные рвы.
Плевала кровью Украина в хари
И вам, и тем, кому служили вы.

Вы пропили б уже ее, ей-богу,
И нас, и все — до горсточки земли —
Когда б с востока «Неньке» на подмогу
Тогда не возвратились «москали».

Теперь вы снова, связывая кости,
Торгуете, хоть торг ваш и нелеп.
Все новых палачей зовете в гости —
На сало украинское и хлеб.

Вы будете болтаться по чужбинам,
Покуда черт вас всех не заберет.
Но знайте — «Ще не вмерла Украина»,
И не умрет!

http://www.inpearls.ru/649659

-----

Перевод от poltora_bobra (?):

Я повстречался с вами в дни стальные
Когда огней багровых языки
Взлетали от земли как пули злые
И с ревом ввысь взлетали ястребки

Тогда вас люди называли псами,
Вы немцам же лизали сапоги,
Кричали «Хайль!» хриплыми басами
И «Ще не вмерла» распевали как могли.

Где вы прошли – пустыни и руины
И трупы были всюду - тут и там.
Плевала кровью «ненька Україна»
И в морду вам и вашим господам.

Вы б пропили ее уже бы всю, ей-богу,
От всей страны и до горсти земли,
Когда бы Украине на подмогу
С востока не вернулись «москали».

Теперь вы снова, завязавши кости,
Торгуете всем тем, что видите кругом,
И новых палачей зовете в гости
На украинский хлеб, на сало, самогон.

Вы будете слоняться по чужбине,
Пока вас черт к себе не заберет,
Но знайте - ще не вмерла Україна
И не умрет!

https://poltora-bobra.livejournal.com/33936.html


Рецензии
Здравствуйте. Возможно вам будет небезынтересно познакомиться с моим «переводом» (или, если хотите, переосмыслением) этого стихотворения.

http://stihi.ru/2021/07/22/7227

Марад Аквил   22.07.2021 22:40     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.