Так и так и так. Часть 1

       Вот все гутарят:"Хелюин, Хелюин, Хелюин!"- ну, и что с того?! Разве понимают современные люди сокровенное значение этого праздника?! Разве соприкасаются они с его сокровенной сутью?! Разве проникают они в глубину его переживания?! Нет, конечно! Одевают его страшные маски, пугают друг друга и себя в том числе его страшными криками, преподносят всему безумному свету его страшные оскалы,- и что с того?!

       Позвольте мне, долгопугающие дамы и господа, представить вам героя моего философского повествования,- Ивана Владимировича Лебедя,- первого отпрыска достойных граждан земли белорусской,знатного банкира Мойшы Владимира Ивановича и первого сопрано Взбалмошной Татьяны Илларионовны. Надо сказать Вам, что достопочтимый Владимир Иванович был "по уши и макушку" влюблён в первую красавицу белорусской оперы "Евгений Онегин" и та отвечала взаимным влечением, но "знойные обстоятельства жизни", заключённые в меркантильном уме любителя светской дамы, господина Владимира и "расхожее мнение света" позволили ему сделать "первой скрипкой тайной встречи" его горячо любимую Татьяну Илларионовну.

      Вы не подумайте плохого об истинных намерениях Владимира Ивановича, они были на высоком патриотическом уровне, позволившим ему сделать свой "долгоиграющий выбор" в пользу дочери богатого отца, банкира Моисея Абрамовича Толстопузика, Сары Моисеевны, которая в отличии от "первой скрипки" не блистала русской красотой, зато имела "обортистый ум", "меркантильный взгляд" и с детства была влюблена в героя моей повести.

       Надо заметить вам, что Сара Моисеевна была женщина по-своему хитрая, может быть, даже в чём-то коварная, но с оттенком поэтического умиротворения и вдохновения. Однако эти тончайшие изгибы её светлой души проявлялись очень редко, поскольку чрезмерное стремление к обогащению исподволь, как-то незаметно, спрятало светлую душу страдающей женщины в тёмный ларец забвения и не позволяло проявиться в полную мощь, хотя бы иногда.

      Сара долго терпела любовные похождения своего избранника сердца, не обращающего на неё, в начале их сближения, никакого ухажорского внимания; долго сносила искромётные выпадки своего будущего супруга и под конец общения устала и сделала "ход конём", чувствуя умом "меркантильную сущность" своего избранника сердца. Вы понимаете меня? Вы представляете,- на какие ухищрения ума способна еврейская женщина в битве за любовь? Какие она может предпринять героические поступки в борьбе противоположностей за райское место под солнцем? Какие "виражи да Винчи" возникают в её молодом уме, опьянённом ярой любовью? Вряд ли вы способны оценить всю глубину страданий Сары Моисеевны, поскольку не являетесь её поклонником и не способны пережить все взлёты и падения её расчётливой любви.

      Мне же, как начинающему художнику русского слова, хочется успокоить ваше разбушевавшееся воображение и намекнуть вам, что и русская красавица Татьяна Илларионовна предприняла встречную "рокировку ферзём", замечая зыбкие колебания своего кавалера и нежелания его стать её законным мужем.

      Стоит сделать маленькую ремарку в отношениях "Владимира и Татьяны"- они были пылкими, страстными и не до глубины искренними. Так бывает в жизни, когда ум пылкой женщины затмевает настойчивость страстного мужчины. Вы надеетесь, что я начну описывать вам огненные любовные сцены, ярые поцелуи, страстные объятья, и глубоко ошибаетесь, потому что это является интимной стороной их жизни, куда не следует "чужому носу влазить" и рассматривать их пылкую любовь под острым лезвием скальпеля. Я опишу вам плод их безумной любви, их красивого первенца, их философского сына, их Ивана Владимировича Лебедя.

      Вы в шоке от фамилии? Я тоже в шоке от него! Потому что затянувшаяся "неопределённость да Винчи" разлучила любимых и ускорила скорополительный выход Татьяны Илларионовны за первого баса белорусской оперы, Александра Владимировича Лебедя.

      Александр Владимирович был очень настойчивым мужчиной, к тому же благоговевшим перед светом яркого сопраном. Он имел благородное лицо, мощный высокий лоб с густыми раскидистыми бровями, и слегка раздвоенный подбородок, намекающий нам о легком флирте с представителями лёгкого пола. Да, он любил женщин! Он увлекался ими! Он наполнялся их обоянием и очарованием до тех пор, пока в оперу не пришла Татьяна Илларионовна.

      "- Боже мой! Что за прелесть? Что за красота? Это- богиня Афродита? Нет! Это- Венера Милосская? Нет! Это- наша русская лебёдушка, расправившая крылья над "Лебединым озером" Чайковского!"- такие яркие мысли проносились в его буйной головушке и побуждали его к постоянным действиям. Однако русская лебёдушка не спешила отвечать взаимностью на резвые ухаживания нового друга, а была  с ним холодна и высокомерно, а то и просто не замечала его. Эти дерзкие поступки первого сопрано унижали богатое самолюбие первого баса и он порой срывался на неё неистовым голосом:" Барыня, это вам не базар, это сцена! Хватит заскакивать на квинту вверх! Опуститесь вниз, на землю, и сделайте глубокий выдох!" После этого дерзкого замечания, молодая барыня покрывалась красными пятнами гнева и давала словесный отпор настойчивому ухажору:"Барин, хватить опускаться на терцию вниз и сипеть хриплым басом-помогите, спасите, выручите! Это вам не квартира холостяка, не дурно пахнущая, помятая  рубашка, это сцена!" После этих словесных выпадов следовала надзирательная речь дирижёра оперы Ивана Степановича Смелого, который резко вмешивался в словесную баталию артистов сцены и успокаивал их дерзкий язык дерзким голосом холодного назидания:" Уважаемыйе Татьяна и Александр! Как же вам не стыдно обижать друг друга гневными словами? Ведь, Вы обожаете друг друга тайно и я это замечаю! Ну ка, успокойтесь! Подойдите друг к другу и пожмите руки! Хватит воевать со своей душой и приносить себе боль и страдания!"

       И представляете себе,- добрая речь Ивана Степановича оказывала на первого баса и первое сопрано успокоительное действие и приводило ум обидчиков в состояние полного прощения обиды.

       Что же стало плодом их любви? Рождение детей. Причём первенец был не родным сыном, а тайной остывшей страстью Владимира Ивановича и Татьяны Илларионовны, в то время как вторая девочка была плодом их светлой любви.

      Вы в замешательстве от моих слов? Я чувствую это и останавливаю своё психологическое внимание на перепитиях взаимоотношений супругов. Пылкая страсть в нашей бушующей жизни часто остывает, давая возможность её обладателю остыть, успокоиться и переосмыслить пережитое, в то время как вторая любовь, глубокая и проникновенная, помогает людям оценить воистину дружеские взаимоотношения, основанные на доброте, нежности и преданности. Тоже самое произошло между Александром и Татьяной. Сначала они боролись друг с другом, потом- присмотрелись и успокоились, а под конец развития взаимоотношений- проникли в сердце и ум друг друга, принимая полностью и целиком и образуя, благодаря этому, единую семью, пережившую взлёты и падения жизни...

      Однако я, мои дорогие читатели, слегка увлёкся Александром и Татьяной и позабыл о навороченном уме госпожы Сары, которая с наступлением праздника "Хэллоуина" перешла в наступление по всем фронтам жизни, желая заполучить в свои роковые объятья своего возлюбленного Владимира Ивановича Мойшу. Как вы думаете, что же предпринял хитрый ум еврейской женщины? Ни за что не догадаетесь! Но я намекну вам,- тайный любовный напиток.

      С одной стороны, умный человек, обладающий холодным рассудком, всегда будет сомневаться в силе любовной магии, в её тайных чарах, в её страстных взглядах. С другой стороны, сердечный человек, чувствующий и переживающий, заметит её дыхание сразу, как только встретится с ней своими добрыми очами.

      Итак, предприимчивая женщина, за день до праздника, сходила к знакомой подруге, к Элеоноре Моисеевне Томной, занимающейся сбором лечебных и заговорённых трав, и долго упрашивала её приготовить любовный напиток. Элеонора Моисеевна была женщиной внимательной и строгой и вначале беседы отказала подруге в приготовлении любовного отвара; потом она смягчилась, желая успокоить подругу и подарить ей семейное счастье,- причём это произошло благодаря ярой настойчивости Сары и её богатому денежному вознаграждению. Заметив блеск золота, глазки Элеоноры расширились, мысли затуманились и подавили власть разума, ум пришёл в возбуждённое состояние "а вдруг" и потерял тихий и властный шопот сердца, намекающего томной болью о Законе Воздаяния за приворот будущего супруга Сары.

      Не прошло и часа времени, как любовный отвар луговых трав был приготовлен, заговорён и передан в трясущиеся руки Сары Моисеевны, которая приняла его с болью и радостью в сердце и с тайной улыбкой на устах.

      В час расставания она горячо обняла свою подругу Элеонору, расплакалась, стерла дрожащею рукой слёзы, успокоилась, выдавила хрупкую улыбку и вернулась домой в уверенном состоянии зыбкой души, предвкушая окончательную победу на любовном фронте...

      Продолжение следует...
      

Примечание: Фото весёлого Хэллоуина взято из интернета.


Рецензии