R. M. Rilke Я дома. с немецкого
Ich bin zu Hause
Ich bin zu Hause zwischen Tag und Traum.
Dort wo die Kinder schlaefern, heiss vom Hetzen,
dort wo die Alten sich zu Abend setzen,
und Herde gluehn und hellen ihren Raum.
Ich bin zu Hause zwischen Tag und Traum.
Dort wo die Abendglocken klar verklangen
und Maedchen, vom Verhallenden befangen,
sich muede stuetzen auf den Brunnensaum.
Und eine Linde ist mein Lieblingsbaum;
und alle Sommer, welche in ihr schweigen,
гuehren sich wieder in den tausend Zweigen
und wachen wieder zwischen Tag und Traum.
Я снова дома между днём и ночью,
Где дети уснули умаявшись дружно,
Где старики в ожидании ужина,
А очаг освещает их лица воочию.
Я снова дома между днём и ночью,
Где звон колокольный звучит прозрачно
И девушки, что тревогой охвачены,
У края колодца сидят озабоченно.
И липа, любимая мной больше прочих,
Что замолчала летними днями,
Вновь шевелит надо мной ветвями,
Просыпаясь вновь между днём и ночью.
Свидетельство о публикации №118110201921