Артист по-английски художник
(Успенский Л. В. Этимологический словарь школьника)
_____________________________________
При жизни художнику сложно
К признанию путь отгадать,
Поскольку почти невозможно
Из творчества что-то продать.
Голодный не выронит кисти,
Страдает и мается он,
Чтоб кто-то когда-то на «Кристис»
За холст отвалил миллион.
Не банкир, не юрист, не сапожник,
Не обласкан Фортуной слепой,
Не должен быть нищим художник,
Покуда художник живой!
Попробовать промысел новый,
Как некогда Муха Альфонс:
Декор наваять артнуовый
За деньги купцам — не вопрос.
Глупее кому-то быть должным,
Но ты постоянно твердишь:
«Артист» — по-английски «художник»,
«Художник» по-чешски — «малИрж».
Одно вдохновенье бесценно,
Но рукопись можно продать,
Не каждый художник, наверно,
Сумеет дизайнером стать.
Но есть, несомненно, другое
Решенье: от бед и тревог
Уйти в измеренье иное,
Приличий шагнуть за порог,
Прилюдно в грязи изваляться,
Сверкнув обнажённым… лицом,
Явленского суть инсталляций —
Прослыть несистемным борцом.
Не следуй советам негодным,
Стремясь Герострата затмить,
Быть должен художник свободным,
Но лучше безумным не быть.
Не стоит завидовать счастью,
Пусть каждому так повезёт —
Художник, обласканный властью,
Бесспорно, отлично живёт.
В своей галерее столичной
Он пишет портреты вождя,
Он, в общем-то, мастер приличный,
Придворный такой Налбандян.
Можно жить на широкую ногу,
Можно Лениных вечно ваять,
И, свою продавая свободу,
Вдохновенье навек потерять.
Увы, не найдётся совета,
Как быть и творцом и купцом,
И чтобы искусству при этом,
Служить, не торгуя лицом.
Да, это безумно, но всё же
Немало таких чудаков,
Что гордое званье художник
Не сменят во веки веков.
В любых обстоятельствах сложных
Будь верен себе самому,
И если талантлив художник,
Давайте поможем ему!
Свидетельство о публикации №118110100844