Борис Калинов. Сон. Пер с болг. яз

Одна растревоженная
Душа - скрипка,
целую ночь
в моём сне
плакала.
Каждый звук, сотворенный
с нежностью
рождался, жил...
Умирал во мраке,
но каждую ночь снова
и снова перерождался.
Я его ждал.


Перевод с болгарского языка на русский - Лилия Охотницкая.

Оригинал - Борис Калинов:

Сън

Една разтърсваща
Душа - виола,
цяла нощ
в съня ми
плака.
Всеки звук, изваян
с нежност,
ражда се, живее...
Умира в мрака,
но всяка нощ отново
и отново се преражда.
Аз го чакам.


Рецензии
Лиля, мне очень понравилось!
Умничка!
С теплом,

Лариса Потапова   13.11.2018 00:01     Заявить о нарушении
Сердечно благодарю тебя, Лариса!
С добрыми пожеланиями

Лилия Охотницкая   13.11.2018 09:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.