На ноябрьском языке...

                ***

На ноябрьском языке
шепчет сад свою молитву –
к тучам – тучным, монолитным,
хлюпающим вдалеке.
К птицам, машущим «Прощай!»
речке, мрачной от досады,
и ему – красавцу-саду,
помнящему летний рай.

Боги покидают сад,
им на юге интересней –
там приветливее песни
и заботливей закат.
А ему – остаться тут
предстоит. И терпеливо
выстоять ветров порывы,
темень, холод, пустоту.

К испытанию готов –
притворится спящим, будто
не было цветов и фруктов,
листопада и костров.
И, качаясь в полусне,
снегом бережно прикрывшись,
согреваясь дымом с крыши,
будет думать о весне,
где теплынь и светопад…
……………………………..
Скоро облаками вешними,
птицами повеселевшими –
Боги возвратятся в сад!

28.10.2018


Рецензии
Классно, Лиля! То ли строки в меня - то ли я в строки. Это важно. Не хочу даже и придираться, но...

Информация к размышлению:

"...и ему – красавцу-саду,
помнящему птичий грай.

Птицы покидают сад,
им на юге интересней..." - далее по тексту, а в концовке:

"...Скоро облаками вешними,
птицами повеселевшими –
Теми, что вернуться в сад!"

Или:

"...что вернуться снова в сад"

И снова прости за вмешательство - я по доброму.
Обнимаю.

Ефим Хазанов   01.04.2019 06:58     Заявить о нарушении
Ефимуш, ты убрал ключевую метафору - ПТИЦЫ есть будто БОГИ (для сада). Тут я не соглашусь, но все равно очень тебе благодарна!

Лилия Силина   01.04.2019 20:07   Заявить о нарушении