И вперёд
А белым днём куда-то еду.
– Коляской я руковожу,
Составив жизненную смету.
И оттого-то стал сметлив,
Живу «звёзд с неба не хватая».
При всём, достаточно ретив,
«hype»* инвалида так стяжая.
Не дрейфь, подумав взвесь все – за!
Избавься от противоречий,
Проверь коляски тормоза,
И смело в путь, заре навстречу!
* С английского существительное «hype» буквально переводится как «навязчивая реклама; шумиха, ажиотаж». Существует созвучный глагол, который означает «раскрутить; раздуть».
Свидетельство о публикации №118103108375